| 中文版 English

具体要求

其它要求

-
关闭
A GILT BRONZE ‘DRAGON HEAD’ CHARIOT TERMINAL, HAN DYNASTY
奥地利 北京时间
10月18日 下午5点 开拍
拍品描述 翻译
A GILT BRONZE ‘DRAGON HEAD’ CHARIOT TERMINAL, HAN DYNASTY

China, 206 BC-220 AD. Finely cast, the cylindrical shaft terminating in a dragon's head with bulging eyes, pierced mouth, a long upturned snout, laid back ears, and curved horns.

Provenance: From the private collection of Alan and Simone Hartman, New York. The underside with an old label from Rare Art inscribed ‘A34’. Alan Hartman (1930-2023) was an influential American art dealer, who took over his parents’ antique business in Manhattan and established the legendary Rare Art Gallery on Madison Avenue, with further locations in Dallas and Palm Beach. His wife Simone (née Horowitz) already served as assistant manager of the New York gallery before the couple married in 1975, and together they built a renowned collection for over half a century and became noted art patrons, enriching the collections of important museums including the Museum of Fine Arts, Boston (which opened the Alan and Simone Hartman Galleries in 2013) as well as the Metropolitan Museum of Art and Brooklyn Museum in New York. Alan Hartman has been described as the greatest antiques dealer of our generation, and was widely recognized as a world authority in Chinese jade, bronzes, and Asian works of art.
Condition: Very good condition with ancient wear, signs of weathering and erosion, tiny nicks, light scratches, wear to gilt. The bronze with a rich, naturally grown patina with scattered cuprite and malachite encrustations.

Weight: 68.6 g
Dimensions: Length 7.6 cm

Mounted on an associated metal and velvet stand from the Hartmans’ Rare Art Gallery. (2)

Known as ‘terminals’ in English, fittings of this type are usually termed yue in Chinese, though they are sometimes also called wushi. This terminal originally capped and concealed the outer end of the wooden draught pole yuan of a horse-drawn chariot chema. The yoke, placed over the horses’ front shoulders, would have been hitched to a horizontal crossbar, which was in turn attached to the draught pole, the ensemble transmitting the horses’ forward movement to the chariot itself. A viewer facing the horses could have seen this bronze terminal between the horses, more or less at the level of the tops of their forelegs, depending upon the height and possible curvature of the draught pole.

Though Chinese tradition asserts that the chariot was invented during the Xia dynasty (possibly 2070 BC–possibly 1600 BC), the horse-drawn chariot is believed to have been introduced in China in the thirteenth century BC, during the Shang dynasty (c. 1600 BC–c. 1046 BC). From the Shang through the Warring States periods, chariots were typically two-wheeled vehicles drawn by two or four horses harnessed to a single draught pole. The chariot initially was a vehicle for hunting and for projecting status, its military role apparently limited to serving as an elevated, mobile command platform, with no evidence that it was used in battle in significant numbers. After the Zhou conquest of the Shang in c. 1046 BC, however, use of the chariot in warfare became much more widespread; in fact, use of war chariots may have played a decisive role in the Zhou overthrow of the Shang.

Among the most powerful emblems in Chinese art and culture, the dragon, or long in Chinese, traditionally symbolized auspicious powers, particularly control over water, including not only rivers, lakes, and oceans, but rainfall, hurricanes, and floods as well. In the early, dualistic view of the world that Daoism would espouse, the dragon came to represent the yang, or male forces of the universe, while its counterpart, the phoenix, or fenghuang, came to stand for the yin, or female forces. In due course, the dragon was adopted as the symbol of the emperor, as the personification of yang forces, just as the phoenix was appropriated as the symbol of the empress, as the embodiment of yin forces.

Literature comparison:
Compare a closely related gilt-bronze chariot pole fitting, with similar snout, eyes, ears, horns, and suspension hole, unearthed from Tomb 1, Dayun Mountain, Xuyi County, Jiangsu Province, exhibited by the Asian Art Museum of San Francisco, Tomb Treasures: New Discoveries from China's Han Dynasty, 17 February-28 May 2017.

Auction result comparison:
Type: Closely related
Auction: Sotheby’s London, 13 May 2009, lot 56
Price: GBP 7,500 or approx. EUR 13,000 converted and adjusted for inflation at the time of writing
Description: A gilt-bronze 'dragon head' fitting, Han dynasty
Expert remark: Compare the closely related form, modeling, manner of casting, and gilding. Note the larger size (14 cm).

本场其它拍品

  • 竞价阶梯
  • 快递物流
  • 拍卖规则
  • 支付方式
竞价区间 加价幅度
0
10
50
50
600
100
1,600
200
4,000
500
8,000
1,000
16,000
2,000
40,000
5,000
80,000
10,000
160,000
20,000
+

价格信息

拍品估价:500 - 1,000 欧元 起拍价格:500 欧元  买家佣金: 35.00% 服务费:本专场服务费按成交价(含佣金)的1.5%收取,最低200元

拍卖公司

Galerie Zacke
地址: Sterngasse 13, 1010 Vienna, Austria
电话: 0043-1-5320452
邮编: 1070
向卖家提问

小贴士

1. 一般拍卖公司接受的付款方式有以下几种:
现金、信用卡、转账汇款、银行支票、个人支票以及PayPal支付。
使用PayPal支付时,请留意需要在账单金额的基础上额外加上 4% 的手续费。
2. 信用卡的种类有以下几种:
3. 转账汇款时请注意银行手续费
海外拍企会要求足额到账,所以请您在汇款时,选择足额到账,或在汇款金额的基础上加上汇款手续费(如25美金)。
4. 国际转账汇款时, 您需要知道海外拍卖行以下汇款信息:
* 收款人名称
* 收款人地址
* 收款人银行账号
* 收款银行国际编码(8位字母数字组合,必填项, 如: BFKKAT2K)
* 收款银行清算码(9位数字组合,选填项)
* 收款银行名称
* 收款银行地址
5. 运输相关事项
有的海外拍卖行会替您安排和协调运输, 您只需要支付相关的运费及保险费(如您需要)即可;有的海外拍卖行会推荐几家长期合作的运输公司, 这些运输公司有着良好的信誉和高质量的工作效率,您大可放心。您只需要提供您的收货地址, 竞得拍品账单。 运输公司会根据您提供的信息给您报价, 您可以在其中选择最优的报价者来承担运输任务。然后就是付款了, 信用卡是最常用的支付手段, 当然还有其他像PayPal,转账等。
6. 进口通关可能出现的关税
国际运送的包裹在进口清关过程中如需支付关税,需由包裹接受人(即买家)自行承担。 征收标准:具体征收标准和额度以海关通知和解释为准。
7. 禁拍拍品
海外拍卖会可能会出现中国法律禁止交易的物品,如枪支、管制刀具、象牙、犀角等;中国买家不得通过本平台参与上述物品的拍卖活动;任何情形下,买家均须对自己的竞拍行为独立承担责任。
服务热线:400-608-1178
查看全部小贴士