Description: Coppia di vasi guan in porcellana con coperchio, decorati in blu cobalto sotto coperta e smalti sopra coperta a motivi floreali e simboli beneauguranti, altezza cm 41 Periodo del regno dell'Imperatore Yongzheng (1723-1735) o inizio Qianlong, met?? secolo XVIII. La tipologia di questi vasi con coperchio in Occidente viene anche detta potiche, ma ?¨ pi?1 corretto indicarla come guan, una forma molto apprezzata in Cina. Il decoro, in blu cobalto sotto coperta eseguito precedentemente la prima cottura, unito con gli smalti apposti sopra coperta prima della seconda cottura a temperature pi?1 basse, viene chiamato in Cina doucai (colori contrastanti). Sul corpo dei vasi sono raffigurati simboli e oggetti di buon auspicio tratti dal repertorio delle cento antichit?? (bogu), delle otto cose preziose (babao - 1736/1795) e fiori particolarmente cari al mondo cinese come la peonia (mudan) fiore della Primavera. Pair of porcelain guan vases with lid, decorated in cobalt blue below with floral motifs and auspicious symbols, height 41 cm. Reign of Emperor Yongzheng (1723-1735) or beginning of Qianlong, mid-eighteenth century. The decoration, in cobalt blue is called in China doucai (contrasting colors). On the body of the vases is depicted with auspicious symbols taken from the repertoire of the hundred antiques (bogu), of the eight precious things (babao - 1736/1795) and flowers particularly dear to the Chinese world as the peony (mudan) spring flower.