| 中文版 English

具体要求

其它要求

-
关闭
清雍正 粉彩萱草紋盃 雙圈六字楷書款 YONGZHENG SIX-CHARACTER MARK IN UNDERGLAZE BLUE WITHIN A DOUBLE CIRCLE AND OF THE PERIOD (1723-1735)
美国
03月20日 晚上9点 开拍 / 03月18日 下午3点 截止委托
拍品描述 翻译
清雍正 粉彩萱草紋盃 雙圈六字楷書款
3 5?8 in. (9.2 cm.) diam.
清雍正 粉彩萱草紋盃 雙圈六字楷書款 3 5?8 in. (9.2 cm.) diam. 私人珍藏,紐約紐約私人珍藏;紐約蘇富比,1983年6月15日,拍品編號346Beatrice (2016 年逝) 暨 Henry (2001年逝) Goldschmidt 伉儷珍藏,紐約The Goldschmidt Collection of Qing Imperial Porcelain;香港蘇富比,1990年11月13日,拍品編號40(封面) 蘇富比, 《香港蘇富比二十周年》,香港, 1993年,頁208,編號282 北美重要私人收藏
拍品專文 This exquisite cup features masterfully painted daylilies and dianthus, exemplifying the finest Yongzheng-period enamels. The pale yellow, trumpet-shaped daylilies are depicted with petals elegantly curling at their tips, creating a subtle impression of movement. The dianthus flowers are painted and delicately shaded in pink enamel, which newly began to be used in the early 18th century. The pink is also applied to the flower on the interior.Daylilies, like chrysanthemums, boast a rich literary history in China. They are mentioned in the Shi Jing (Book of Odes) and the ancient Shen Nong Bencao Jing (Herbal Classic of Shen Nong). By the 1st century AD, daylilies were known in Western Asia, appearing in the writings of Pliny the Elder (AD 23–79) and the Cilician physician, pharmacologist, and botanist Pedanius Dioscorides (c. AD 40–90) in his De Materia Medica.Beyond their aesthetic appeal, daylilies hold auspicious associations in Chinese culture, making them a popular motif in decorative arts. In Chinese, the daylily is known as xuancao, with "xuan" being a traditional honorific term for one's mother. The flower symbolizes longevity, allowing it to honor mothers and wish them long life. Additionally, daylilies were used in traditional medicine to treat fevers and liver ailments. In China, they are also called wangyoucao (grief-dispelling plant) or yi'nancao (boy-favoring herb), as they were believed to lift spirits and banish grief. Pregnant women wearing daylilies were thought to be more likely to bear a son.The daylily motif was popular in the Song dynasty and found on elite Ding wares and dishes, such as on a basin of larger size from the National Palace Museum, Taipei, illustrated in Catalogue of the Special Exhibition of Ting Ware White Porcelain, Taipei, 1987, no. 28. These freely rendered daylilies on Song bowls are reminiscent of the bold and naturalistic daylilies on the present bowl. This design remained popular through the Ming dynasty, where it was found on the elite palace bowls and dishes, such as the Xuande-marked dish illustrated in Imperial Porcelain of the Yongle and Xuande Periods: Excavated from the Site of the Ming Imperial Factory at Jingdezhen, Hong Kong, 1989, pp. 184-85. The design on the present cup is very rare and no other bowl of this exact pattern appears to have been published. It is very rare to find a bowl decorated with only daylily and dianthus without the addition of other motifs, such as rocks or insects. A pair of Yongzheng-marked cups similarly decorated with daylily and dianthus, but with the addition of rocks, is in the Meiyintang collection, and is illustrated by R. Krahl, Chinese Ceramics from the Meiyintang Collection: Vol. 2, London, 1994. Pp. 276-77, no. 963. A famille rose bowl of broader form with nearly identically painted daylilies and dianthus, but with the addition of butterflies and additional flowers, was sold at Christie’s Hong Kong, 31 May 2010, lot 2811. See, also, the bowl in The Metropolitan Museum of Art decorated with different flowers, but featuring similar fine potting and delicate naturalistic rendering of the flowers, illustrated by S. Valenstein, A Handbook of Chinese Ceramics, New York, 1975, pl. 151. Finely painted porcelains featuring daylilies are also found on other Yongzheng-period ceramics, along with other assorted flowers, rocks, and colophons, as seen with the Yongzheng-marked dish in the Palace Museum, Taipei, no. 017063N000000000.The present cup was formerly in the collection of Beatrice (d. 2016) and Henry (d. 2001) Goldschmidt of New York, distinguished collectors of imperial Kangxi, Yongzheng, and Qianlong porcelain. The Goldschmidts began collecting in the 1970s while traveling in Asia and purchased much of their collection from renowned dealers such as Marchant, J. J. Lally and Roger Keverne. See R. Davids and D. Jellinek, Provenance: Collectors, Dealers and Scholars in the Field of Chinese Ceramics in Britain and America, Great Britain, 2011, pp. 198-99.

本场其它拍品

  • 竞价阶梯
  • 快递物流
  • 拍卖规则
  • 支付方式
竞价区间 加价幅度
0
10
100
50
500
100
1,000
200
2,000
250
5,000
500
10,000
1,000
20,000
2,000
50,000
5,000
100,000
10,000
+

价格信息

拍品估价:400,000 - 600,000 美元 起拍价格:400,000 美元  买家佣金:
落槌价 佣金比率
0 - 1,000,000 26.00% + VAT
1,000,000 - 6,000,000 21.00% + VAT
6,000,000 - 以上 15.00% + VAT

拍卖公司

Christie's
地址: 20 Rockefeller Plaza New York
电话: +1 212 636 2000
邮编: NY 10020
向卖家提问

小贴士

1. 一般拍卖公司接受的付款方式有以下几种:
现金、信用卡、转账汇款、银行支票、个人支票以及PayPal支付。
使用PayPal支付时,请留意需要在账单金额的基础上额外加上 4% 的手续费。
2. 信用卡的种类有以下几种:
3. 转账汇款时请注意银行手续费
海外拍企会要求足额到账,所以请您在汇款时,选择足额到账,或在汇款金额的基础上加上汇款手续费(如25美金)。
4. 国际转账汇款时, 您需要知道海外拍卖行以下汇款信息:
* 收款人名称
* 收款人地址
* 收款人银行账号
* 收款银行国际编码(8位字母数字组合,必填项, 如: BFKKAT2K)
* 收款银行清算码(9位数字组合,选填项)
* 收款银行名称
* 收款银行地址
5. 运输相关事项
有的海外拍卖行会替您安排和协调运输, 您只需要支付相关的运费及保险费(如您需要)即可;有的海外拍卖行会推荐几家长期合作的运输公司, 这些运输公司有着良好的信誉和高质量的工作效率,您大可放心。您只需要提供您的收货地址, 竞得拍品账单。 运输公司会根据您提供的信息给您报价, 您可以在其中选择最优的报价者来承担运输任务。然后就是付款了, 信用卡是最常用的支付手段, 当然还有其他像PayPal,转账等。
6. 进口通关可能出现的关税
国际运送的包裹在进口清关过程中如需支付关税,需由包裹接受人(即买家)自行承担。 征收标准:具体征收标准和额度以海关通知和解释为准。
7. 禁拍拍品
海外拍卖会可能会出现中国法律禁止交易的物品,如枪支、管制刀具、象牙、犀角等;中国买家不得通过本平台参与上述物品的拍卖活动;任何情形下,买家均须对自己的竞拍行为独立承担责任。
服务热线:400-608-1178
查看全部小贴士