| 中文版 English

具体要求

其它要求

-
关闭
A LARGE KESI '100 BUTTERFLIES' SILK PANEL, QING DYNASTY
奥地利
04月11日 下午5点 开拍
拍品描述 翻译
China, probably Wenzhou, Zhenjiang province, circa 1750-1850. The panel on the reverse probably dates from the 15th-16th century.This finely woven kesi silk panel is intricately designed with colorful butterflies in countless variations, densely interwoven with abundant flowers such as chrysanthemums, peonies, magnolia, lilies and many more. The pale apricot background compliments the delicate pastel shades of blue, pink, yellow, green and purple used for the butterflies and floral elements. The branches and leaves are stylized yet convey a natural sense of movement, adding vibrancy and elegance to the composition.Provenance: From the private collection of Suzanne Braley, thence by descent. Suzanne Henriette Marguerite Braley (1893-1970) was a banker based in Monte Carlo, Monaco. She also lived in Shanghai between around 1910 and 1920, where she collected Chinese antiques including snuff bottles, porcelain, and paintings.Condition: Excellent overall condition. The front panel exhibits very little soiling, minimal creasing, and only a few loose threads. It must be regarded as exceedingly rare in such a pristine state of preservation. The reverse panel shows more extensive old wear, some losses, soiling, and discoloration, yet remains in very good condition considering its probable age of >500 years. Dimensions: ca. 154 x 53 cmThe panel is framed by ornate woven silk borders in shades of pink and dark blue, featuring stylized floral and geometric motifs. The reverse features a fine damask silk panel in a monochrome golden-brown tone, woven with a dense cloud scroll motif, which probably dates to the mid-Ming dynasty.The hundred butterflies motif was a highly popular decorative theme in Imperial art, textiles, porcelain, and lacquerware in China during the Qing dynasty. This motif carried deep symbolic meaning, reflecting auspiciousness, longevity, prosperity, and beauty. The motif was particularly favored in the Qianlong Emperor's reign (1735-1796), a period known for artistic flourishing and intricate decorative designs.Kesi, which means 'cut silk', derives from the visual illusion of cut threads that is created by distinct, unblended areas of color, as the weft threads are woven into each color and then cut. The earliest surviving examples of kesi tapestries date to the Tang dynasty (618-907), although the technique became widely applied only during the Song dynasty (1127-1379). In the Ming dynasty (1368-1644), kesi panels enjoyed a rise in popularity. During the Qing dynasty (1644-1911), official weaving workshops were established both in the palace and in the cities of Jiangning, Suzhou and Hangzhou, in order to cater to the court's increasing demand for palace and temple furnishings, clothing and presentation silks for civil and military officials. Specialized centers of production soon developed around this area, such as the city of Wenzhou, Zhenjiang province, which became particularly famous for its luxurious kesi tapestries.Literature comparison:Compare a related kesi woman's jacket with butterflies, dating to the late 19th - early 20th century, in the collection of the Metropolitan Museum of Art, New York. Object number: 45.125.15.Auction result comparison: Type: Related Auction: Zacke, Vienna, 6 March 2021, lot 613 Price: EUR 20,224 or approx. EUR 23,500 adjusted for inflation at the time of writing : A Kesi 'Butterflies' Informal Lady's Robe, Late Qing Dynasty Expert remark: Compare the closely related subject, and kesi technique.

本场其它拍品

  • 竞价阶梯
  • 快递物流
  • 拍卖规则
  • 支付方式
竞价区间 加价幅度
0
10
50
50
600
100
1,600
200
4,000
500
8,000
1,000
16,000
2,000
40,000
5,000
80,000
10,000
160,000
20,000
+

价格信息

拍品估价:1,500 - 3,000 欧元 起拍价格:1,500 欧元  买家佣金: 35.00%

拍卖公司

Galerie Zacke
地址: Sterngasse 13, 1010 Vienna, Austria
电话: 0043-1-5320452
邮编: 1070
向卖家提问

小贴士

1. 一般拍卖公司接受的付款方式有以下几种:
现金、信用卡、转账汇款、银行支票、个人支票以及PayPal支付。
使用PayPal支付时,请留意需要在账单金额的基础上额外加上 4% 的手续费。
2. 信用卡的种类有以下几种:
3. 转账汇款时请注意银行手续费
海外拍企会要求足额到账,所以请您在汇款时,选择足额到账,或在汇款金额的基础上加上汇款手续费(如25美金)。
4. 国际转账汇款时, 您需要知道海外拍卖行以下汇款信息:
* 收款人名称
* 收款人地址
* 收款人银行账号
* 收款银行国际编码(8位字母数字组合,必填项, 如: BFKKAT2K)
* 收款银行清算码(9位数字组合,选填项)
* 收款银行名称
* 收款银行地址
5. 运输相关事项
有的海外拍卖行会替您安排和协调运输, 您只需要支付相关的运费及保险费(如您需要)即可;有的海外拍卖行会推荐几家长期合作的运输公司, 这些运输公司有着良好的信誉和高质量的工作效率,您大可放心。您只需要提供您的收货地址, 竞得拍品账单。 运输公司会根据您提供的信息给您报价, 您可以在其中选择最优的报价者来承担运输任务。然后就是付款了, 信用卡是最常用的支付手段, 当然还有其他像PayPal,转账等。
6. 进口通关可能出现的关税
国际运送的包裹在进口清关过程中如需支付关税,需由包裹接受人(即买家)自行承担。 征收标准:具体征收标准和额度以海关通知和解释为准。
7. 禁拍拍品
海外拍卖会可能会出现中国法律禁止交易的物品,如枪支、管制刀具、象牙、犀角等;中国买家不得通过本平台参与上述物品的拍卖活动;任何情形下,买家均须对自己的竞拍行为独立承担责任。
服务热线:400-608-1178
查看全部小贴士