| 中文版 English

具体要求

其它要求

-
关闭
A RARE IMPERIAL MIDNIGHT-BLUE GROUND DRAGON VEST, CHAOGUA 18th/19th century
英国
05月15日 晚上6点30分 开拍 / 05月13日 下午3点 截止委托
拍品描述 翻译
THE PROPERTY OF A LADY 女士藏品
A RARE IMPERIAL MIDNIGHT-BLUE GROUND DRAGON VEST, CHAOGUA
18th/19th century
The vest finely embroidered with two pairs of five-clawed golden dragons surging upward at the front and a pair of dragons clutching a flaming pearl below a front-facing dragon at the back, all amidst polychrome ruyi-form clouds and above the lishui stripe and terrestrial diagram, all in couched gold thread and satin stich in shades of blue, red, green, and yellow on a midnight-blue ground. 139cm (54 3/4in) long.
十八/十九世紀 石青色緞繡彩雲金龍紋朝褂

Provenance: an Australian private collection

來源:澳大利亞私人收藏

The present Court vest chaogua belongs to the most formal category of Imperial wear at the Qing Court known as chaofu or ritual wear. Although the origin of chaogua may be traced back to the informal sleeveless dragon-decorated vests worn at the Ming dynasty Court, it was only around mid-18th century that specific rules were introduced and reinforced to attribute different types of clothing to specific Imperial ranks.

According to Huangchao Liqi Tushi (皇朝禮器圖示), the Illustrated Regulations for Ceremonial Paraphernalia of the Present Dynasty compiled by the Imperial order of the Qianlong Emperor and completed in 1759, the present robe was likely worn by a Royal Princess. The design of four dragons at the front and three at the back aligns with the description for chaogua worn by fujin (royal princess). The original text states:

'皇子福晉朝褂色用石青片金緣繡文前行龍四後行三領後垂金黃條雜飾惟宜下至郡王福晉縣主皆同。'

Which may be translated as:

'The prince consort's robe is blue ground embroidered in gold threads with four dragons at the front and three dragons at the back, gold thread decorations behind the collar, this design is appropriate for the wives and daughters of lower ranking princes as well.'

There are two other types of chaogua representing different ranks: the one for Empress Dowager, Empress and huangguifei with two large profile five-clawed dragons on the front and back; the other type worn by all ranks of women including the wives of nobles not related to the Imperial clan and the wives of other high officials featured four-clawed dragons.

The style of the design is comparable to other 18th century examples of chaogua. Compare with a similar robe, 18th century, in the Victoria and Albert Museum, London (acc.no.871-1901). Another similar example of a Court vest on yellow-ground was sold at Bonhams Paris, 13 December 2023, lot 32. See also a related midnight blue ground vest, 19th century, which was sold at Christie's New York, 17-18 March 2016, lot 1381.

本场其它拍品

  • 竞价阶梯
  • 快递物流
  • 拍卖规则
  • 支付方式
竞价区间 加价幅度
0
10
100
50
500
100
1,000
200
2,000
250
5,000
500
10,000
1,000
20,000
2,000
50,000
5,000
100,000
10,000
+

价格信息

拍品估价:20,000 - 40,000 英镑 起拍价格:20,000 英镑  买家佣金:
落槌价 佣金比率
0 - 40,000 28.00% + VAT
40,000 - 800,000 27.00% + VAT
800,000 - 4,500,000 21.00% + VAT
4,500,000 - 以上 14.50% + VAT

拍卖公司

Bonhams UK
地址: Montpelier Street Knightsbridge London SW7 1HH
电话: 44 20 7447 7447
邮编: SW7 1HH
向卖家提问

小贴士

1. 一般拍卖公司接受的付款方式有以下几种:
现金、信用卡、转账汇款、银行支票、个人支票以及PayPal支付。
使用PayPal支付时,请留意需要在账单金额的基础上额外加上 4% 的手续费。
2. 信用卡的种类有以下几种:
3. 转账汇款时请注意银行手续费
海外拍企会要求足额到账,所以请您在汇款时,选择足额到账,或在汇款金额的基础上加上汇款手续费(如25美金)。
4. 国际转账汇款时, 您需要知道海外拍卖行以下汇款信息:
* 收款人名称
* 收款人地址
* 收款人银行账号
* 收款银行国际编码(8位字母数字组合,必填项, 如: BFKKAT2K)
* 收款银行清算码(9位数字组合,选填项)
* 收款银行名称
* 收款银行地址
5. 运输相关事项
有的海外拍卖行会替您安排和协调运输, 您只需要支付相关的运费及保险费(如您需要)即可;有的海外拍卖行会推荐几家长期合作的运输公司, 这些运输公司有着良好的信誉和高质量的工作效率,您大可放心。您只需要提供您的收货地址, 竞得拍品账单。 运输公司会根据您提供的信息给您报价, 您可以在其中选择最优的报价者来承担运输任务。然后就是付款了, 信用卡是最常用的支付手段, 当然还有其他像PayPal,转账等。
6. 进口通关可能出现的关税
国际运送的包裹在进口清关过程中如需支付关税,需由包裹接受人(即买家)自行承担。 征收标准:具体征收标准和额度以海关通知和解释为准。
7. 禁拍拍品
海外拍卖会可能会出现中国法律禁止交易的物品,如枪支、管制刀具、象牙、犀角等;中国买家不得通过本平台参与上述物品的拍卖活动;任何情形下,买家均须对自己的竞拍行为独立承担责任。
服务热线:400-608-1178
查看全部小贴士