| 中文版 English

具体要求

其它要求

-
关闭
In the style of Jiang Tingxi (1669-1732)
德国
12月08日 下午4点30分 开拍 / 12月06日 下午3点 截止委托
拍品描述 翻译

Description

In the style of Jiang Tingxi (1669-1732)
China, Qing dynasty
84 x 51 cm (105 x 71,5 cm R.)
Four quails under ripe millet. Ink and light colors on silk, mounted with passepartout and framed under glass. The artist's signature: "Reverently painted by Underling Jiang Tingxi." Two seals of the artist: "underling" (chen), "Tingxi." Title strip with inscription, dated xinchou (1841 or 1901), signed Wang shi zhen cang, and two collector's seals.
From a North German private collection, collected before 1970

Jiang Tingxi, nicknamed Xigu and Nansha, came from Changshu in Jiangsu Province. He was a high court official, including vice president of the Office of Rites, and court painter under Emperors Kangxi (r. 1662-1722) and Yongzheng (r. 1723-1735). His flower paintings, in a detailed, extremely naturalistic style, were very popular at the imperial court. Most of his works were therefore included in the imperial collection and are now in the colleciton of the National Palace Museum in Taipei. This painting, featuring four quails among ripe millet ears, a symbol of prosperity and a bountiful harvest, is also very finely and naturalistically executed. However, his style is more 19th century - Silk browned, partially wear, a few cracks, partially stained

Im Stil von Jiang Tingxi (1669-1732)
China, Qing-Dynastie
84 x 51 cm (105 x 71,5 cm R.)
Vier Wachteln unter reifer Hirse. Tusche und leichte Farben auf Seide, im Passepartout unter Glas gerahmt. Signatur des Malers: "Ehrerbietig gemalt vom Untertan Jiang Tingxi". Zwei Siegel des Malers: "Untertan" (chen), "Tingxi". Titelstreifen mit Aufschrift, datiert xinchou (1841 od. 1901), sign. Wang shi zhen cang und zwei Sammlersiegel.
Aus einer norddeutschen Privatsammlung, vor 1970 gesammelt

Jiang Tingxi, mit Beinamen Xigu und Nansha, stammte aus Changshu in der Provinz Jiangsu. Er war ein hoher Hofbeamter, unter anderem Vizepr?sident des Ritenamtes, und Hofmaler unter den Kaisern Kangxi (reg. 1662-1722) und Yongzheng (reg. 1723-1735). Seine Blumenmalerei in einem detaillierten, ?u?erst naturalistischen Stil war am Kaiserhof sehr beliebt. Die meisten seiner Werke wurden daher in die kaiserliche Sammlung aufgenommen und befinden sich heute im Nationalen Palastmuseum in Taipei. Auch dieses Bild mit den vier Wachteln unter reifen Hirse-?hren, ein Symbol für Wohlstand und eine reiche Ernte, ist sehr fein und naturalistisch ausgeführt. Sein Stil weist aber eher in das 19. Jahrhundert - Seide gebr?unt, part. berieben, wenige Risse, part. fleckig

本场其它拍品

  • 竞价阶梯
  • 快递物流
  • 拍卖规则
  • 支付方式
竞价区间 加价幅度
0
10
100
50
500
100
1,000
200
2,000
250
5,000
500
10,000
1,000
20,000
2,000
50,000
5,000
100,000
10,000
+

委托价 (已有0次出价)

欧元

价格信息

拍品估价:20,000 - 30,000 欧元 起拍价格:20,000 欧元  买家佣金: 33.00%

拍卖公司

Nagel Auktionen
地址: Neckarstr. 189-191 70190 Stuttgart Germany
电话: +49 (0) 711 - 6 49 6
邮编: 70190
向卖家提问

小贴士

1. 一般拍卖公司接受的付款方式有以下几种:
现金、信用卡、转账汇款、银行支票、个人支票以及PayPal支付。
使用PayPal支付时,请留意需要在账单金额的基础上额外加上 4% 的手续费。
2. 信用卡的种类有以下几种:
3. 转账汇款时请注意银行手续费
海外拍企会要求足额到账,所以请您在汇款时,选择足额到账,或在汇款金额的基础上加上汇款手续费(如25美金)。
4. 国际转账汇款时, 您需要知道海外拍卖行以下汇款信息:
* 收款人名称
* 收款人地址
* 收款人银行账号
* 收款银行国际编码(8位字母数字组合,必填项, 如: BFKKAT2K)
* 收款银行清算码(9位数字组合,选填项)
* 收款银行名称
* 收款银行地址
5. 运输相关事项
有的海外拍卖行会替您安排和协调运输, 您只需要支付相关的运费及保险费(如您需要)即可;有的海外拍卖行会推荐几家长期合作的运输公司, 这些运输公司有着良好的信誉和高质量的工作效率,您大可放心。您只需要提供您的收货地址, 竞得拍品账单。 运输公司会根据您提供的信息给您报价, 您可以在其中选择最优的报价者来承担运输任务。然后就是付款了, 信用卡是最常用的支付手段, 当然还有其他像PayPal,转账等。
6. 进口通关可能出现的关税
国际运送的包裹在进口清关过程中如需支付关税,需由包裹接受人(即买家)自行承担。 征收标准:具体征收标准和额度以海关通知和解释为准。
7. 禁拍拍品
海外拍卖会可能会出现中国法律禁止交易的物品,如枪支、管制刀具、象牙、犀角等;中国买家不得通过本平台参与上述物品的拍卖活动;任何情形下,买家均须对自己的竞拍行为独立承担责任。
服务热线:400-608-1178
查看全部小贴士