| 中文版 English

具体要求

其它要求

-
关闭
JAPON
法国
03月12日 晚上9点30分 开拍 /6天5小时
拍品描述 翻译
PERIODE EDO (1603-1868) Rare coffre de voyage hasami-bako en laque d'or et d'argent maki-e sur fond noir, à décor de gerbes de riz ponctués de neuf blasons dans des cercles dont deux chapeaux superposés, un joyau sur une voile, le maillet de Daikoku, le sac, les talismans de Gion entrecroisés, un poids, deux faucilles entrecroisées, une jarre, deux cornes de rhinocéros croisées. Les grandes ferrures centrales et écoin?ons en bronze doré ciselé de rinceaux et motifs de sapèques. L'intérieur du couvercle laqué noir avec un autre blason dans un cercle, l'intérieur du coffre recouvert de papier.?Dim. 35,2 x 60 x 42,5 cm Ce coffre de voyage (hasami-bako) témoigne à la fois des usages sociaux et des ambitions symboliques de l’aristocratie japonaise à l’époque d’Edo (1603–1868). Employé par les familles de haut rang pour transporter effets personnels et objets précieux, il était suspendu à une perche et porté sur l’épaule d’un valet lors des déplacements officiels.Au début du XVIIe siècle, Tokugawa Ieyasu fonde le shogunat et installe sa capitale à Edo. Afin d’assurer la loyauté des seigneurs féodaux (daimyō), le régime impose le système du sankin-kōtai?(参勤交代) (littéralement ? rotation de service ?), qui les contraint à résider alternativement dans leur fief et à la cour shogunale. Les grandes routes menant à Edo deviennent alors le théatre de processions fastueuses où chaque objet participe à l’affirmation du rang et du prestige. Les coffres de voyage prennent ainsi une dimension éminemment politique : ils arborent généralement le blason (mon) de leur propriétaire et déploient un décor d’apparat. Par ailleurs, ces coffres entraient traditionnellement dans la dot des jeunes femmes de l’aristocratie, où ils pouvaient associer les emblèmes des familles alliées et des motifs de bon augure destinés à favoriser prospérité et descendance.Le présent coffre se distingue par un décor de gerbes de riz. Dans l’ancien Japon, le riz constituait le fondement de l’économie : la richesse d’un domaine se mesurait en koku (石), unité correspondant à la quantité nécessaire pour nourrir une personne pendant un an, et le kokudaka déterminait le rang protocolaire à la cour du shogun. Les gerbes de riz symbolisent ainsi l’abondance matérielle. Elles possèdent également une dimension sacrée : considérées comme un don des divinités shintō, elles étaient offertes lors de rituels de remerciement pour les récoltes. Elles incarnent enfin fertilité, prospérité et harmonie communautaire.Neuf motifs évoquant des blasons complètent ce programme iconographique auspicieux. On y reconna?t notamment deux faucilles entrecroisées, emblème relativement récent apparu à l’époque d’Edo. La faucille, outil agricole vénéré dans le culte de Suwa Myōjin, est à la fois instrument rituel et symbole de prières pour des récoltes abondantes. Le fundo, poids métallique servant à mesurer l’or et l’argent, devenu emblème par sa valeur propitiatoire, évoque le trésor. Le fukuro-mon, inspiré d’un sac à cordon figurant une bourse d’or, renforce cette symbolique de richesse accumulée. Le maillet (Uchide no Kozuchi) de Daikoku, divinité de la prospérité, promet chance et abondance, tandis que les talismans entrecroisés de Gion (Gion mamori), liés au sanctuaire Yasaka de Kyoto et à la protection de Gozu Tennō contre les épidémies, expriment une aspiration à la protection divine. Le joyau (tama) sur la voile évoque le Takarabune, le bateau des Sept Divinités du Bonheur. Deux chapeaux (kasa) superposés, une jarre, ainsi que deux cornes de rhinocéros croisées — matériau rare et précieux — participent également de cette rhétorique visuelle associant fortune, protection et réussite. Enfin, les ferrures sont ciselées de motifs de sapèques (shippo), soulignant encore la préciosité de l’objet.Ainsi, au-delà de sa fonction utilitaire, ce hasami-bako appara?t comme un manifeste visuel : il proclame la richesse de son propriétaire, invoque la protection des divinités et inscrit l’objet dans l’univers politique, économique et spirituel du Japon d’Edo.

本场其它拍品

  • 竞价阶梯
  • 快递物流
  • 拍卖规则
  • 支付方式
竞价区间 加价幅度
0
20 50 80
500
50
1,000
100
+

委托价 (已有0次出价)

欧元

价格信息

拍品估价:4,000 - 5,000 欧元 起拍价格:4,000 欧元  买家佣金: 26.00% + VAT

拍卖公司

奥古特Aguttes拍卖行
地址: 164 bis, avenue Charles-De-Gaulle
电话: 01 47 45 55 55
邮编: 92200
向卖家提问

小贴士

1. 一般拍卖公司接受的付款方式有以下几种:
现金、信用卡、转账汇款、银行支票、个人支票以及PayPal支付。
使用PayPal支付时,请留意需要在账单金额的基础上额外加上 4% 的手续费。
2. 信用卡的种类有以下几种:
3. 转账汇款时请注意银行手续费
海外拍企会要求足额到账,所以请您在汇款时,选择足额到账,或在汇款金额的基础上加上汇款手续费(如25美金)。
4. 国际转账汇款时, 您需要知道海外拍卖行以下汇款信息:
* 收款人名称
* 收款人地址
* 收款人银行账号
* 收款银行国际编码(8位字母数字组合,必填项, 如: BFKKAT2K)
* 收款银行清算码(9位数字组合,选填项)
* 收款银行名称
* 收款银行地址
5. 运输相关事项
有的海外拍卖行会替您安排和协调运输, 您只需要支付相关的运费及保险费(如您需要)即可;有的海外拍卖行会推荐几家长期合作的运输公司, 这些运输公司有着良好的信誉和高质量的工作效率,您大可放心。您只需要提供您的收货地址, 竞得拍品账单。 运输公司会根据您提供的信息给您报价, 您可以在其中选择最优的报价者来承担运输任务。然后就是付款了, 信用卡是最常用的支付手段, 当然还有其他像PayPal,转账等。
6. 进口通关可能出现的关税
国际运送的包裹在进口清关过程中如需支付关税,需由包裹接受人(即买家)自行承担。 征收标准:具体征收标准和额度以海关通知和解释为准。
7. 禁拍拍品
海外拍卖会可能会出现中国法律禁止交易的物品,如枪支、管制刀具、象牙、犀角等;中国买家不得通过本平台参与上述物品的拍卖活动;任何情形下,买家均须对自己的竞拍行为独立承担责任。
服务热线:400-608-1178
查看全部小贴士