| 中文版 English

具体要求

其它要求

-
关闭
A RARE BLANC-DE-CHINE PORCELAIN RETICULATED 'HE XIANGU' LANTERN, QING DYNASTY, KANGXI TO QIANLONG
奥地利
03月12日 晚上6点 开拍 /6天
拍品描述 翻译
A RARE BLANC-DE-CHINE PORCELAIN RETICULATED 'HE XIANGU' LANTERN, QING DYNASTY, KANGXI TO QIANLONG PERIODChina, Jingdezhen kilns, 1662-1796. Finely potted, of rhomboidal form with straight edges, the side faces decorated in openwork with an irregular hexagonal pattern, each panel centered with the image of the Daoist female immortal He Xiangu, depicted with softly rendered features, standing in a dynamic pose and holding a lotus flower aloft. The vessel entirely covered with a clear bluish-white glaze.Provenance: Collection of Maison L. Wannieck. The Sam and Myrna Myers Collection, Paris, France, acquired between circa 1965-2012. An old label from L. Wannieck affixed to the base and inscribed 'Qianlong 1736-1796'. Marie-Madeleine Wannieck (1871-1960) was a prominent collector and art dealer from the early twentieth century until her death. She was married to Leon J. B. Wannieck (1875-1931) and together they founded the Maison L. Wannieck, which was opened in 1902 on Tiananmen Square, Beijing. Although neither received any formal education, their gallery rivaled those of the most wealthy and prominent of that time. The gallery imported art objects from China, dealing directly with local antiquities dealers and archaeological digs. The legendary C. T. Loo (1880-1957), a famous antique dealer of Chinese art, was among the friends and competitors of Leon Wannieck. The couple was also very involved in the Société des Amis du Musée Cernuschi, for which Leon Wannieck served as vice-president from its founding in 1922. During the assemblies, the couple socialized with leading sinologists, such as Paul Pelliot (1878-1945). Leon Wannieck was also in regular contact with Henri d'Ardenne de Tizac (1877-1932), the curator of the Musée Cernuschi. Through this direct link, or through the Société des Amis, the Wannieck donated or sold numerous works to the Musée Cernuschi.Condition: Excellent condition with only minor wear, expected firing-inherent irregularities, and light traces of usage.Weight: 319.8 gDimensions: Height 13.7 cm, Length 11.4 cmWhite porcelain, composed of finely levigated kaolin clay and fired at the extreme temperatures characteristic of imperial kilns, was first perfected in China during the Tang dynasty (618-907) and achieved unparalleled refinement under the Ming dynasty (1368-1644). The kilns of Jingdezhen, the epicenter of Chinese porcelain production, supplied both monumental ceremonial wares for the imperial court and more modest yet exquisitely crafted objects for the literati and private connoisseurs. By the seventeenth century, artisans had mastered the creation of delicate openwork white porcelain forms, exemplified by this lantern. Such objects were valued not merely for their utilitarian function but as embodiments of aesthetic and intellectual cultivation, illuminating the scholar's studio both literally and metaphorically.The connotation of purity inherent in white porcelain resonated profoundly within a Confucian moral framework, wherein refinement and integrity were mirrored in the very choice of material and form. The faint bluish cast visible in the glaze of this lantern is emblematic of Jingdezhen production, its depth and subtlety heightened through careful layering.He?Xiangu, one of the Eight Immortals, is a legendary figure in Chinese Daoist tradition celebrated for her role in conquering evil and bestowing blessings. She is typically depicted as a graceful young woman, holding a lotus flower. According to certain Daoist and folkloric accounts such as the 'Biographies of Immortals' by Xian Zhuan, He Xiangu was a mortal woman from Lingling, present-day Hunan, who began her path to immortality after receiving a vision instructing her to consume powdered mica to become immune from death and to vow to remain unmarried. This gave her spiritual powers and freed her from the need for ordinary food. During her early transformation, she is sometimes described as spending her time with domestic tasks such as weaving.Auction result comparison:Type: RelatedAuction: Christie's New York, 9 January 2013, lot 215Price: USD 18,750 or approx. EUR 22,500 converted and adjusted for inflation at the time of writing: A Chinese, white-glazed reticulated brush pot, Qing dynasty, 18th centuryExpert remark: Compare the related color of the glaze and reticulated decoration. Note the similar size (15.2 cm).Auction result comparison:Type: RelatedAuction: Christie's New York, 17 September 2019, lot 32Price: USD 11,875 or approx. EUR 13,000 converted and adjusted for inflation at the time of writing: Five reticulated, white-glazed vessels, late Ming to Qing dynastyExpert remark: Compare the rectangular brush pot with related form and analogous reticulated decoration. Note the smaller size (8.9 cm) and that the lot comprises four additional porcelain vessels.

本场其它拍品

  • 竞价阶梯
  • 快递物流
  • 拍卖规则
  • 支付方式
竞价区间 加价幅度
0
10
50
50
600
100
1,600
200
4,000
500
8,000
1,000
16,000
2,000
40,000
5,000
80,000
10,000
160,000
20,000
+

委托价 (已有0次出价)

欧元

价格信息

拍品估价:1,000 - 2,000 欧元 起拍价格:500 欧元  买家佣金: 30.00%

拍卖公司

Galerie Zacke
地址: Sterngasse 13, 1010 Vienna, Austria
电话: 0043-1-5320452
邮编: 1070
向卖家提问

小贴士

1. 一般拍卖公司接受的付款方式有以下几种:
现金、信用卡、转账汇款、银行支票、个人支票以及PayPal支付。
使用PayPal支付时,请留意需要在账单金额的基础上额外加上 4% 的手续费。
2. 信用卡的种类有以下几种:
3. 转账汇款时请注意银行手续费
海外拍企会要求足额到账,所以请您在汇款时,选择足额到账,或在汇款金额的基础上加上汇款手续费(如25美金)。
4. 国际转账汇款时, 您需要知道海外拍卖行以下汇款信息:
* 收款人名称
* 收款人地址
* 收款人银行账号
* 收款银行国际编码(8位字母数字组合,必填项, 如: BFKKAT2K)
* 收款银行清算码(9位数字组合,选填项)
* 收款银行名称
* 收款银行地址
5. 运输相关事项
有的海外拍卖行会替您安排和协调运输, 您只需要支付相关的运费及保险费(如您需要)即可;有的海外拍卖行会推荐几家长期合作的运输公司, 这些运输公司有着良好的信誉和高质量的工作效率,您大可放心。您只需要提供您的收货地址, 竞得拍品账单。 运输公司会根据您提供的信息给您报价, 您可以在其中选择最优的报价者来承担运输任务。然后就是付款了, 信用卡是最常用的支付手段, 当然还有其他像PayPal,转账等。
6. 进口通关可能出现的关税
国际运送的包裹在进口清关过程中如需支付关税,需由包裹接受人(即买家)自行承担。 征收标准:具体征收标准和额度以海关通知和解释为准。
7. 禁拍拍品
海外拍卖会可能会出现中国法律禁止交易的物品,如枪支、管制刀具、象牙、犀角等;中国买家不得通过本平台参与上述物品的拍卖活动;任何情形下,买家均须对自己的竞拍行为独立承担责任。
服务热线:400-608-1178
查看全部小贴士