| 中文版 English

具体要求

其它要求

-
关闭
A rare limestone standing figure of Buddha Shakyamuni, Eastern Wei / Northern Zhou dynasty
美国
03月25日 晚上9点30分 开拍 / 03月23日 下午3点 截止委托
拍品描述 翻译
Lot Details Description wood stand (2) Height 22 in., 56 cm Condition report Provenance Collection of Stephen Junkunc, III (d. 1978). Catalogue note This captivating figure of the Buddha was carved in the sculptural style prevalent in the mid-sixth century, firmly rooted in the Eastern Wei (543-550) period with some hints of the cosmopolitan influences that would mark the style of the second half of the sixth century. It is extremely rare to find such a well-preserved figure, whose face is rendered with a gentle smile incarnating the bliss of enlightenment. The simple clothing worn by this Buddha echoes the modest robes worn by the historical Buddha when he reached enlightenment after an intense period of meditation. Although Buddhism arrived in China as early as around the first century AD, it was only embraced as a religion by a larger proportion of the population from the fourth century onwards. In the fifth and sixth centuries the number of Buddhist temples, monasteries and nunneries in China increased dramatically. With the move of the Northern Wei capital to Luoyang in Henan province in 494, the Luoyang region became one of the main centers for the propagation of Buddhist imagery. By the end of the Wei dynasty an estimated 1,367 Buddhist temples are said to have existed in and around Luoyang alone (see the catalogue to the exhibition, Return of the Buddha. The Qingzhou Discoveries, Royal Academy of Arts, London, 2002, p. 24). Buddhist temples at the time were lavishly laid out and appointed, much like palace halls, and the aristocracy and rich merchants vied with each other in making generous pious donations to Buddhist institutions. Fine Buddhist sculpture was, however, not a monopoly of Luoyang and its surroundings. In Shandong province, the Qingzhou region appears to have been another major production center for Buddhist sculpture, with limestone quarries located close by. The Shandong peninsula had only been annexed by the Wei in 469, and – as in other Wei-controlled areas – Buddhism began to flourish there in the late fifth century. The discovery of a carefully buried hoard of Buddhist sculptures at the site of Longxing Temple in Qingzhou, which has brought to light an immense number of sixth-century stone sculptures, has demonstrated that the workshops of the region were among the main suppliers catering to the rapidly growing demand in Buddhist images at that time. The present figure has much in common with sculptures found at Qingzhou, in particular the enchanting other-worldly expression of the delicately featured face with its faint smile, as well as the stylized rendering of the hair through a dense, regular array of bosses. Compare in particular two triad groups depicting a similarly-styled Buddha in the center, with an oval face and almond-shaped eyes framed by elegantly arched brows that capture a sense of childlike innocence, attributed to the Eastern Wei period, included in the exhibition Return of the Buddha. The Qingzhou Discoveries, op. cit., cat. nos 4 and 8. See also similar heads only, such as one, attributed to the Eastern Wei to Northern Qi period, illustrated in Shangdong Qingzhou Longxing si chutu fojiao shike zaoxiang jingpin/Masterpieces of Buddhist Statuary from Qingzhou city, Beijing, 1999, p. 90; and three published in Qingzhou Longxingsi fojiao zaoxiang yishu [The art of Buddhist sculpture from Longxing Temple in Qingzhou], Jinan, 1999, pls 101, 103 and 105, all attributed to the Northern to Eastern Wei period. The downfall of the Wei dynasty and the split of China into two separate polities, the Northern Qi (550-577) in the east and the Northern Zhou (557-581) in the west, had a profound influence on the Buddhist art of China. The Gandharan and Mathuran schools of Kushan India, which were transmitted to China through the trading routes of the Silk Road, had heavily influenced the emerging Buddhist images in China, evidenced in the imperial patronage of large-scale projects such as Longmen and Yungang. With the rise of the Northern Qi and Zhou, an innovative Buddhist style was adopted, shaped by the cosmopolitan nature of the kingdoms. It was during this time that the Gupta sculptural style, characterized by a sensuous rendering of the human form which had previously been abstracted by stylized folds of drapery, and softer features, found acceptance in the courts of the Northern Qi, and to a certain extent, the Northern Zhou. While the Northern Qi figures display more of the Gupta style, the Northern Zhou is typically more robust, with wider faces and heavier facial features, as evidenced in the present piece. A comparable bronze figure, of much smaller size, was sold at Christie’s Hong Kong, 2nd December 2015, lot 2901.

本场其它拍品

  • 竞价阶梯
  • 快递物流
  • 拍卖规则
  • 支付方式
竞价区间 加价幅度
0
10
100
50
500
100
1,000
200
2,000
250
5,000
500
10,000
1,000
20,000
2,000
50,000
5,000
100,000
10,000
+

委托价 (已有0次出价)

美元

价格信息

拍品估价:200,000 - 300,000 美元 起拍价格:200,000 美元  买家佣金:
落槌价 佣金比率
0 - 2,000,000 28.00% + VAT
2,000,000 - 8,000,000 22.00% + VAT
8,000,000 - 以上 15.00% + VAT

拍卖公司

Sotheby's
地址: 1334 York Avenue
电话: +1 212 606 7000
邮编: 10021
向卖家提问

小贴士

1. 一般拍卖公司接受的付款方式有以下几种:
现金、信用卡、转账汇款、银行支票、个人支票以及PayPal支付。
使用PayPal支付时,请留意需要在账单金额的基础上额外加上 4% 的手续费。
2. 信用卡的种类有以下几种:
3. 转账汇款时请注意银行手续费
海外拍企会要求足额到账,所以请您在汇款时,选择足额到账,或在汇款金额的基础上加上汇款手续费(如25美金)。
4. 国际转账汇款时, 您需要知道海外拍卖行以下汇款信息:
* 收款人名称
* 收款人地址
* 收款人银行账号
* 收款银行国际编码(8位字母数字组合,必填项, 如: BFKKAT2K)
* 收款银行清算码(9位数字组合,选填项)
* 收款银行名称
* 收款银行地址
5. 运输相关事项
有的海外拍卖行会替您安排和协调运输, 您只需要支付相关的运费及保险费(如您需要)即可;有的海外拍卖行会推荐几家长期合作的运输公司, 这些运输公司有着良好的信誉和高质量的工作效率,您大可放心。您只需要提供您的收货地址, 竞得拍品账单。 运输公司会根据您提供的信息给您报价, 您可以在其中选择最优的报价者来承担运输任务。然后就是付款了, 信用卡是最常用的支付手段, 当然还有其他像PayPal,转账等。
6. 进口通关可能出现的关税
国际运送的包裹在进口清关过程中如需支付关税,需由包裹接受人(即买家)自行承担。 征收标准:具体征收标准和额度以海关通知和解释为准。
7. 禁拍拍品
海外拍卖会可能会出现中国法律禁止交易的物品,如枪支、管制刀具、象牙、犀角等;中国买家不得通过本平台参与上述物品的拍卖活动;任何情形下,买家均须对自己的竞拍行为独立承担责任。
服务热线:400-608-1178
查看全部小贴士