| 中文版 English

具体要求

其它要求

-
关闭
A FINE DING CARVED 'LOTUS' HEXAFOIL BOWL, NORTHERN SONG DYNASTY
奥地利
04月16日 下午5点 开拍 /19天8小时
拍品描述 翻译
Published & Exhibited:1. Priestley & Ferraro, The Ageless Garden: Botanical Beauty in Chinese Art, London, November 2024, no. 132. Priestley & Ferraro, Song Ceramics & Works of Art, London, November 2015, no. 6China, 960-1127. The bowl is elegantly potted with thin, slightly rounded sides flaring to a lobed rim, fluidly carved on the interior with lotus blossoms and leaves on slender stems, covered inside and out with a lustrous, pale cream-toned glaze with the exception of the mouth revealing the fine, white body.Provenance: A Japanese private collection of early ceramics. Sotheby's Hong Kong, 24-25 November 2014, lot 1008, sold for HKD 437,500 or approx. EUR 62,500 (converted and adjusted for inflation at the time of writing). Priestley & Ferraro Chinese Art, acquired from the above. The bowl and box each with a label from Priestley & Ferraro Chinese Art inscribed with an inventory number, '2064'. Priestley & Ferraro Chinese Art was a London-based dealership founded in 1994 by David Priestley and Benedicta Ferraro, specializing in early Chinese art for nearly three decades. David Priestley studied Song dynasty ceramics under Mary Tregear at Oxford before joining Sotheby's London, where he served as a specialist in the Chinese Department. The gallery focused particularly on Song ceramics, lacquer, and jade, and was a regular participant of Asian Art in London and Asia Week New York. Condition: Superb condition with minor wear and firing irregularities including few dark spots, expected minor abrasion to the rim, occasional light scratches.Weight: 341 g Dimensions: Diameter 21.8 cmWith a padded storage box. (2)Dingzhou patterned porcelains rival the beauty of carved red jade, When Lugong brews tea in Sichuan style.by Su Shi (1037-1101), Poem on Tea Brewing at the Examination HallIn his 1072 poem Shiyuan jiancha (Tea Brewing at the Examination Hall), the Northern Song literatus and statesman Su Shi recalled an occasion when his friend Wen Yanbo brewed tea in a carved Ding white-glazed bowl, noting that the red hue of the tea resembled carved red jade against the luminous glaze. This account shows that Ding bowls were not only used for tea drinking but were also prized by Song literati for the striking contrast between the white glaze and the tea's color. Su Shi's later appointment as Governor of Dingzhou in 1093—home to the Ding kilns—further underscored his close association with these wares, and his praise helped establish their enduring prestige.The present bowl is particularly desirable for its elegant form, fluent carving, and resplendent glaze. By the late Northern Song period, the Ding kilns peaked in the production of carved decoration and the technique of inverted firing (fushao) was in widespread use. Carved decoration involved intricately etched patterns on the surface of the porcelain before glazing, often depicting delicate floral motifs or abstract designs. This method added a layer of visual depth and texture to the pieces, enhancing their elegance. The fushao technique, or inverted firing, required placing the porcelain upside down in the kiln, often atop a bed of ash. This process ensured a smooth, even glaze and allowed for the precise control of color and sheen, resulting in a refined and lustrous finish that became a hallmark of Ding ware. These combined techniques produced works of exceptional beauty and sophistication, exemplifying the high point of Song dynasty porcelain craftsmanship.Literature comparison:Compare a closely related Ding carved bowl, dated to the Northern Song dynasty, 11th-12th century, 22.8 cm diameter, formerly in the Oppenheim Collection and now in the British Museum, registration number 1947,0712.59, illustrated in The World's Great Collections: Oriental Ceramics, vol. 5., pl. 20. Compare a closely related Ding carved bowl from the Qing Court collection and still in Beijing, illustrated in The Complete Collection of Treasures of the Palace Museum, Porcelain of the Song Dynasty, Hong Kong, 1996, p. 60, no. 52. Compare a closely related Ding carved bowl, dated to the Song dynasty, 25 cm diameter, in the National Palace Museum, Taipei, accession number 故瓷003053N000000000. Compare a closely related Ding carved 'daylily' bowl, dated to the Song dynasty, in the China National Museum, illustrated in Ding Kiln of China, Beijing, 2012, p. 347 and 412.Auction result comparison:Type: Closely relatedAuction: Christie's Hong Kong, 26 November 2018, lot 8005Price: HKD 1,750,000 or approx. EUR 223,000 converted and adjusted for inflation at the time of writing: A fine ding carved 'lotus' hexafoil bowl, Northern Song dynastyExpert remark: Compare the closely related form, glaze, carved decoration, and lotus motif. Note the size (19.7 cm).Auction result comparison:Type: Closely relatedAuction: Sotheby's Hong Kong, 9 April 2024, lot 44Price: HKD 698,500 or approx. EUR 79,500 converted and adjusted for inflation at the time of writing: A carved Dingyao 'lotus' bowl, Northern Song dynastyExpert remark: Compare the closely related form, glaze, carved decoration, lotus motif, and size (21 cm). Note the metal-bound rim.

本场其它拍品

  • 竞价阶梯
  • 快递物流
  • 拍卖规则
  • 支付方式
竞价区间 加价幅度
0
10
50
50
600
100
1,600
200
4,000
500
8,000
1,000
16,000
2,000
40,000
5,000
80,000
10,000
160,000
20,000
+

委托价 (已有0次出价)

欧元

价格信息

拍品估价:10,000 - 20,000 欧元 起拍价格:10,000 欧元  买家佣金:

拍卖公司

Galerie Zacke
地址: Sterngasse 13, 1010 Vienna, Austria
电话: 0043-1-5320452
邮编: 1070
向卖家提问

小贴士

1. 一般拍卖公司接受的付款方式有以下几种:
现金、信用卡、转账汇款、银行支票、个人支票以及PayPal支付。
使用PayPal支付时,请留意需要在账单金额的基础上额外加上 4% 的手续费。
2. 信用卡的种类有以下几种:
3. 转账汇款时请注意银行手续费
海外拍企会要求足额到账,所以请您在汇款时,选择足额到账,或在汇款金额的基础上加上汇款手续费(如25美金)。
4. 国际转账汇款时, 您需要知道海外拍卖行以下汇款信息:
* 收款人名称
* 收款人地址
* 收款人银行账号
* 收款银行国际编码(8位字母数字组合,必填项, 如: BFKKAT2K)
* 收款银行清算码(9位数字组合,选填项)
* 收款银行名称
* 收款银行地址
5. 运输相关事项
有的海外拍卖行会替您安排和协调运输, 您只需要支付相关的运费及保险费(如您需要)即可;有的海外拍卖行会推荐几家长期合作的运输公司, 这些运输公司有着良好的信誉和高质量的工作效率,您大可放心。您只需要提供您的收货地址, 竞得拍品账单。 运输公司会根据您提供的信息给您报价, 您可以在其中选择最优的报价者来承担运输任务。然后就是付款了, 信用卡是最常用的支付手段, 当然还有其他像PayPal,转账等。
6. 进口通关可能出现的关税
国际运送的包裹在进口清关过程中如需支付关税,需由包裹接受人(即买家)自行承担。 征收标准:具体征收标准和额度以海关通知和解释为准。
7. 禁拍拍品
海外拍卖会可能会出现中国法律禁止交易的物品,如枪支、管制刀具、象牙、犀角等;中国买家不得通过本平台参与上述物品的拍卖活动;任何情形下,买家均须对自己的竞拍行为独立承担责任。
服务热线:400-608-1178
查看全部小贴士