| 中文版 English

具体要求

其它要求

-
关闭
AN EXCEPTIONAL PUDDINGSTONE FIGURE OF A LION, TANG DYNASTY
奥地利
04月16日 下午5点 开拍 /19天1小时
此拍品禁止/限制出入境
拍品描述 翻译
China. 618-907. Powerfully carved, the ferocious beast seated on its haunches atop a rectangular plinth, its neatly incised bushy tail curled around its feet. The upper body propped up on its muscular forelegs, the head facing forward with a fierce expression conveyed by bulging eyes and mouth open in a roar, showing sharp teeth and upward-curled tongue, the ears flattened back above the scrolling mane.The stone is a natural conglomerate composed of variously coloured pebbles suspended in a grey silica matrix. It retains an exceptionally fine ancient polish, notable for its remarkable lustre and smooth, almost unctuous surface.Provenance: Collection of Dr. Helmut Ploog, Munich, Germany, assembled from 1965 onwards and thence by descent. Dr. Helmut Ploog (1940-2024) was among the most influential and respected graphologists in the German-speaking world. Over the course of a distinguished career as an expert witness, educator, and author, he published a series of seminal works that are now regarded as standard references in the study of handwriting and character analysis. Beyond his professional achievements, Ploog cultivated a deep commitment to the arts. He assembled a notable collection of Asian art, including significant Chinese and Thai works. He donated part of his collection, among them several important Khmer sculptures, to the Weltmuseum in Vienna.Condition: Very good condition with expected ancient wear, signs of weathering and erosion, encrustations, age cracks, small losses and chips, scratches. The surface with a fine patina, naturally grown over the course of more than one millennium.Weight: 3.7 kg Dimensions: Height 22 cmPuddingstone lion figures from the Tang dynasty are among the earliest examples of using this material in Chinese art. The term "puddingstone" refers to various naturally occurring conglomerates made up of pebbles held together by sedimentary or siliceous rock, named for their appearance, which resembles raisin pudding. The present figure is carved from limestone conglomerate, a material with a long history of imperial appreciation. Limestone conglomerate carvings were collected by the Qianlong Emperor and likely inspired the incorporation of the material into the palace architecture of the Forbidden City.The lion is well represented in Buddhist art of the Tang dynasty. Its roar was said to represent the dissemination of the Buddhist scriptures. In their role as guardian figures, lions can be found not only lining spirit roads which lead to Imperial tombs, but also in pairs in tombs, such as the pair of small marble lions found guarding the front room of the underground hoard of Buddhist relics at the Famen Temple. See Famen Temple, Shanxi, 1990, pp. 164-167. This figure is stylistically similar to other stone lions of Tang date that are also seated on a plinth, some with their head turned, some with their mouth open.This piece marks an important stylistic shift from the more abstract depictions of lions of the preceding Northern Qi and Sui dynasties, and displays the vigorousness and boldness characteristic of Tang sculptures. The Tang dynasty saw an unprecedented flowering of the arts, resulting from political and military stability and a general openness to foreign trade. Lions were among the most prized tributary items presented to the Tang court by emissaries from the western regions of India and Central Asia. After receiving a lion as tribute from Samarkand in 635, Emperor Taizong (598-649) is recorded to have commissioned a poem in its honor from the court poet Yu Shinan (558-638). Lions were also sent from Samarkand, Khotan and as far as the Arabian Peninsula.Tang carvers and artists strived to successfully display the animal's majestic demeanor, its ferociousness and strength. A description of a lion painting by the 8th century painter Wei Wutian exemplifies this trend: “When foreign countries presented lions to the court, he made paintings of them that were strikingly lifelike. Later, the lions would be returned to their homes, and only their paintings were kept; even so, whenever the pictures were unrolled, any other animal that caught sight of them would be terrified.” (see Alexander C. Soper, T'ang Ch'ao Ming Hua Lu: Celebrated Painters of the T'ang Dynasty, by Chu Chung-hsuan of T'ang, Artibus Asiae, XXI, 1958, p. 217).Literature comparison:Compare a pair of closely related puddingstone Guardian lions, 21 cm high, dated to the 8th century, in the Minneapolis Institute of Art, accession numbers 2008.23.1 and -2.Auction result comparison: Type: Closely related Auction: Christie's New York, 21 March 2019, lot 1182Price: USD 52,500 or approx. EUR 56,500 converted and adjusted for inflation at the time of writing : A small puddingstone figure of a lion, Tang dynasty Expert remark: Compare the closely related modeling, manner of carving, stone, and subject. Note the size (14.3 cm).Auction result comparison: Type: RelatedAuction: Bonhams Hong Kong, 29 October 2025, lot 205Price: HKD 281,600 or approx. EUR 31,000 converted and adjusted for inflation at the time of writing: A puddingstone figure of a seated lion, Tang dynastyExpert remark: Compare the closely related modeling, manner of carving, stone, and subject. Note the size (18 cm) and the arguably lower quality of the workmanship in general.

本场其它拍品

  • 竞价阶梯
  • 快递物流
  • 拍卖规则
  • 支付方式
竞价区间 加价幅度
0
10
50
50
600
100
1,600
200
4,000
500
8,000
1,000
16,000
2,000
40,000
5,000
80,000
10,000
160,000
20,000
+

委托价 (已有0次出价)

欧元

价格信息

拍品估价:4,000 - 8,000 欧元 起拍价格:4,000 欧元  买家佣金:

拍卖公司

Galerie Zacke
地址: Sterngasse 13, 1010 Vienna, Austria
电话: 0043-1-5320452
邮编: 1070
向卖家提问

小贴士

1. 一般拍卖公司接受的付款方式有以下几种:
现金、信用卡、转账汇款、银行支票、个人支票以及PayPal支付。
使用PayPal支付时,请留意需要在账单金额的基础上额外加上 4% 的手续费。
2. 信用卡的种类有以下几种:
3. 转账汇款时请注意银行手续费
海外拍企会要求足额到账,所以请您在汇款时,选择足额到账,或在汇款金额的基础上加上汇款手续费(如25美金)。
4. 国际转账汇款时, 您需要知道海外拍卖行以下汇款信息:
* 收款人名称
* 收款人地址
* 收款人银行账号
* 收款银行国际编码(8位字母数字组合,必填项, 如: BFKKAT2K)
* 收款银行清算码(9位数字组合,选填项)
* 收款银行名称
* 收款银行地址
5. 运输相关事项
有的海外拍卖行会替您安排和协调运输, 您只需要支付相关的运费及保险费(如您需要)即可;有的海外拍卖行会推荐几家长期合作的运输公司, 这些运输公司有着良好的信誉和高质量的工作效率,您大可放心。您只需要提供您的收货地址, 竞得拍品账单。 运输公司会根据您提供的信息给您报价, 您可以在其中选择最优的报价者来承担运输任务。然后就是付款了, 信用卡是最常用的支付手段, 当然还有其他像PayPal,转账等。
6. 进口通关可能出现的关税
国际运送的包裹在进口清关过程中如需支付关税,需由包裹接受人(即买家)自行承担。 征收标准:具体征收标准和额度以海关通知和解释为准。
7. 禁拍拍品
海外拍卖会可能会出现中国法律禁止交易的物品,如枪支、管制刀具、象牙、犀角等;中国买家不得通过本平台参与上述物品的拍卖活动;任何情形下,买家均须对自己的竞拍行为独立承担责任。
服务热线:400-608-1178
查看全部小贴士