| 中文版 English

具体要求

其它要求

-
关闭
TWO CATS WATCHING BUTTERFLIES', QING DYNASTY (1644-1912)
奥地利
04月17日 下午5点 开拍 /18天
拍品描述 翻译
'TWO CATS WATCHING BUTTERFLIES', QING DYNASTY (1644-1912)China. Ink, watercolors, and gouache on paper, laid on silk within a silk brocade frame.Finely painted with two plump cats, one white and the other brown, seated beside each other and turning their heads back toward a pair of butterflies. Their fur is rendered with exceptional care, the fine brushwork creating softly graduated tones and delicate textures that convey the fullness and softness of their coats. Both animals display calm, content expressions, lending the scene a gentle charm. The composition is framed by rockwork, dandelions, and tufts of grass.Inscriptions: With seal marks to the upper right, 'Yi zisun' and 'Shiqu baoji', to the center above, 'Qianlong yulan zhibao', to the upper left, 'Sanxi tang jingjian xi' and 'Qianlong Jianshang' and inscribed to the lower left corner, 'Painted respectfully by your servant, Lang Shining' with a seal mark.Provenance: From the estate of Suzanne M. Frankle, Alpharetta, Georgia, United States. Condition: Good condition with some old wear, browning, foxing, creasing, and minor staining.Dimensions: Image size 44.5 x 82.7 cm, size incl. frame 56.4 x 94.4 cmFramed behind glass. (2)The ancient Chinese referred to cats as 'li-nu', which means a wild cat that has been tamed and domesticated. Since antiquity, cats have been employed by people in their familiar roles as pets and mouse catchers, but they sometimes have also served as models for artists, leaping into the world of art for all to see.Throughout much of its history, China has been an agricultural-based country, planting and raising grains and animals. Although the cat does not traditionally figure as one of these animals, The Book of Rites, written at the time of Confucius nearly 3,000 years ago, mentions a sacrificial offering to the cat made by the emperor at the end of every year in gratitude to the cats that protect the fields of grain by catching the hordes of rats and mice. Although the ancient Chinese did not venerate the cat as a deity like the ancient Egyptians, the rat-catching cat protecting grains was the annual recipient of a special ceremony of gratitude and thus enjoyed a status that indeed was higher than other household fowl or domesticated animals.It is commonly said that 'dogs bring wealth' and 'cats bring position'. The character for 'cat' in Chinese is also a homonym for “octogenarian”, so it is an auspicious metaphor blessing for long life and therefore an appropriate subject in painting. Several painters of cats have been mentioned in art historical texts, from the Tang to the Qing dynasties and beyond.Among all the Chinese emperors, Emperor Huizong of Song (1082-1135; reigned 1100-1125) is the most famous cat lover. There are multiple cat paintings that are thought to be original works by Huizong, including one which is considered to be an exceptionally detailed piece, handed down by the Mito branch of the Tokugawa clan.Auction result comparison:Type: Closely relatedAuction: Bonhams Hong Kong, 27 November 2017, lot 118Price: HKD 62,500 or approx. EUR 8,100 converted and adjusted for inflation at the time of writing: Anonymous, Cat and sparrowsExpert remark: Compare the closely related subject. Note the size (155 x 71.5 cm).

本场其它拍品

  • 竞价阶梯
  • 快递物流
  • 拍卖规则
  • 支付方式
竞价区间 加价幅度
0
10
50
50
600
100
1,600
200
4,000
500
8,000
1,000
16,000
2,000
40,000
5,000
80,000
10,000
160,000
20,000
+

委托价 (已有0次出价)

欧元

价格信息

拍品估价:700 - 1,500 欧元 起拍价格:700 欧元  买家佣金:

拍卖公司

Galerie Zacke
地址: Sterngasse 13, 1010 Vienna, Austria
电话: 0043-1-5320452
邮编: 1070
向卖家提问

小贴士

1. 一般拍卖公司接受的付款方式有以下几种:
现金、信用卡、转账汇款、银行支票、个人支票以及PayPal支付。
使用PayPal支付时,请留意需要在账单金额的基础上额外加上 4% 的手续费。
2. 信用卡的种类有以下几种:
3. 转账汇款时请注意银行手续费
海外拍企会要求足额到账,所以请您在汇款时,选择足额到账,或在汇款金额的基础上加上汇款手续费(如25美金)。
4. 国际转账汇款时, 您需要知道海外拍卖行以下汇款信息:
* 收款人名称
* 收款人地址
* 收款人银行账号
* 收款银行国际编码(8位字母数字组合,必填项, 如: BFKKAT2K)
* 收款银行清算码(9位数字组合,选填项)
* 收款银行名称
* 收款银行地址
5. 运输相关事项
有的海外拍卖行会替您安排和协调运输, 您只需要支付相关的运费及保险费(如您需要)即可;有的海外拍卖行会推荐几家长期合作的运输公司, 这些运输公司有着良好的信誉和高质量的工作效率,您大可放心。您只需要提供您的收货地址, 竞得拍品账单。 运输公司会根据您提供的信息给您报价, 您可以在其中选择最优的报价者来承担运输任务。然后就是付款了, 信用卡是最常用的支付手段, 当然还有其他像PayPal,转账等。
6. 进口通关可能出现的关税
国际运送的包裹在进口清关过程中如需支付关税,需由包裹接受人(即买家)自行承担。 征收标准:具体征收标准和额度以海关通知和解释为准。
7. 禁拍拍品
海外拍卖会可能会出现中国法律禁止交易的物品,如枪支、管制刀具、象牙、犀角等;中国买家不得通过本平台参与上述物品的拍卖活动;任何情形下,买家均须对自己的竞拍行为独立承担责任。
服务热线:400-608-1178
查看全部小贴士