Description: Velvet, silk and gold threads, segmented, mounted inside wooden frame
China, Ming Dynasty
This finely executed woven panel was originally used as a visual support for mediation. It shows densely woven Buddhist symbols and floral patterns in precious gold thread and red silk thread standing out beautifully against the lush velvet background.
Meditation hangings like the present were made as imperial gifts to abbots of leading Tibetan monasteries and to Buddhist monasteries within China. The practice of giving such gifts was at its peak in the 14th and 15th centuries.
Shape: Squared shape
Dimensions: 85 x 91 cm (size of the hanging); 101 x 109 cm (total size incl. frame)
Condition: Good condition consistent with the age, colors faded and few loose threads or thinned areas
Provenance: Austrian private collection
罕見的明代平絨金絲冥想挂幅
平絨,絲,金綫,分段,木框裝裱
中國,明代
這個精心製作的挂幅最初被用作冥想時的視覺支持。它展示了精緻的佛教符號和花卉圖案,以珍貴的金線和紅色的絲線優美地平置於在天鵝絨背景上。
像現在這樣的冥想挂件是作為皇室禮物送到西藏寺院或者中國佛教寺院。 贈送這種禮物的做法在14世紀和15世紀達到頂峰。
方形
尺寸: 85 x 91 cm (挂幅); 101 x 109 cm (含木框)
品相良好,有年代痕跡,絲綫疏鬆變薄
奧地利私人收藏