Description: IMPORTANT COLLECTION OF THETSE SEALS.Tibet and Mongolia. 18th/19th c. Some seals probably earlier. Silver, brass, bronze, iron, jade, ivory, rhinoceros horn, wood and stone. These type of seals (Tibetan: the'u-tse) were used by nobles, officials and senior Buddhists. The upper part is made of hollow cast or repoussé silver, or a silver-colored alloy, the stamp plate made of iron. Some of the smaller seals are cut directly from the metal and have stamps on both sides. Two of the seals were carved from rhinoceros horn, one from dark wood with the stamp plate made of ivory, two others are made entirely of ivory. One of the two seals carved from jade is decorated with gilded filigree and gemstones. Two seals are preserved in their original leather case, another in a metal storage box. In total more than 60 seals. Height of the biggest seal 12cm. Condition A/B. Supplement: Drawer box with further seals and stamps. Wood, carved and painted. H. 24cm, 24 x 41cm. -> Video, 360° - ViewProvenance: -Collection Hans Michelske. Acquired 1992 as lot 416 in Lempertz Auction 680.Literature:-G.-W. Essen & T.T. Thingo: The gods of the Himalayas. Munich 1989. See fig. p. 276-7.Please note that this object is made of materials, for whose export into countries outside the EU contract area a permission due to Cites regulations is necessary. We point out that such a permission is usually not given. Estimated Shipping cost for this lot: Arrangement after the sale with VAN HAM Bedeutende Thetse-Siegelsammlung in Holzkasten Tibet und Mongolei. 18./19. Jh. Einzelne Siegel auch früher. Silber, Messing, Bronze, Eisen. Jade, Elfenbein, Rhinozeroshorn, Holz und Stein. Diese Art von Siegeln (tib. the'u-tse) wurden von Adligen, Beamten und hochstehenden Buddhisten benutzt. Das Oberteil jedes Siegels besteht aus hohl gegossenem oder in Repoussé gearbeitetem Silber, bzw. einer silberfarbenen Legierung, die Stempelplatte aus Eisen. Einige der kleineren Siegel sind direkt aus einem Stück Metall geschnitten und beidseitig mit einem Stempel versehen. Zwei der Siegel wurden aus Rhinozeroshorn geschnitzt, einer aus dunklem Holz mit einer Stempelplatte aus Elfenbein, zwei weitere bestehen komplett aus Elfenbein. Eines der beiden Siegel aus Jade ist mit vergoldetem Filigran und Schmucksteinen verziert. Bei zwei Siegeln ist das Lederetui, bei einem weiteren das Aufbewahrungsk?stchen aus Metall erhalten. Insgesamt besteht die Sammlung aus mehr als 60 Siegeln, die alle vom Sammler im beiliegenden Buch abgedruckt und gezeichnet wurden. H?he des gr??ten Siegels 12cm. Zustand A/B. Beilage: Schubladenk?stchen. Holz, geschnitzt und bemalt. H. 24cm, 24 x 41cm. -> Video, 360°-AnsichtProvenienz:-Sammlung Hans Michelske. Erworben 1992 als Lot 416 in der 680. Auktion, Lempertz, K?ln.Literatur:-G.-W. Essen & T.T. Thingo: Die G?tter des Himalaya. München 1989. Vergleiche Abb. S. 276-7 Voraussichtliche Versandkosten für dieses Lot: Absprache nach der Auktion mit VAN HAM
藏族古印章(七十余件)
西藏与蒙古 18/19世纪(个别印章更早期) 最大高度12cm
印章由银、黄铜、青铜、铁、玉、象牙、犀牛角、木、石头材质製成,藏文口语称为“贴子”,为首领、僧人、官私印章。大多数印章印钮由浇铸、敲花银或银色合金製作而成,印文面为铁质。若干小印章直接由金属雕刻而成,两头均有印文。两件为犀牛角质,一件木质带象牙印文面,另有两件通体象牙质。两件玉质印章,其中一件装饰鎏金掐丝并镶嵌宝石。两件印章带原配皮质盒,另有一件原配金属盒。总共大小70多件印章及其印文均由收藏人记录成册。
配雕花加彩三部抽屉式百宝格木盒,高24cm/24x41cm。
来源:德国科隆牙医韩氏?米曹司基(Hans Michelske)先生私人藏品,1992年购于科隆伦沛慈拍卖公司第680届拍卖会,拍品编号416。之后陆续收藏,此件拍品包括其本人私章若干。
参阅:G.-W. Essen 与 T.T. Thingo合著《喜马拉雅众神》(Die G?tter des Himalaya),慕尼黑1989年出版,276页图7。