| 中文版 English

具体要求

其它要求

-
关闭
VERSATOIO IN STILE ARCAICO IN GIADA GIALLA, CINA, DINASTIA Q
意大利 北京时间
2018年06月27日 开拍 / 2018年06月27日 截止委托
拍品描述 翻译
Description: VERSATOIO IN STILE ARCAICO IN GIADA GIALLA, CINA, DINASTIA QING, PERIODO QIANLONG (1736-1795)poggia su un piede decorato con una fascia keyfret corto a sezione squadrata, la parte centrale è leggermente arrotondata e finemente scolpita con maschere arcaiche taotie a piume di pavone, ansa impostata verticalmente dal corpo centrale all’orlo con intaglio fenghuang, termina al bordo anch’esso riccamente decorato con una fascia keyfret; la pietra di una tonalità gialla è attraversata nella parte centrale da una venatura color ruggine, presenta base in legno; cm 12,9x12,7x4,5; base in legno alt. cm 2,8; alt. complessiva cm 15A YELLOW JADE ARCAIC STYLE VESSEL, CHINA, QING DYNASTY, QIANLONG PERIOD (1736-1795) ?玉器,中国,清晚期, 乾隆时期 (1736-1795)?Sotto K’ang-hi, ma ancora di più sotto K’ien-long, le botteghe di intagliatori di giada conobbero un’intensa attività. Come in altri campi le forme si moltiplicarono all’infinito: la corte adoperava una enorme quantità di gioielli, di ornamenti, di oggetti rituali o da cerimonia, di vasi, di coppe e di ninnoli. La tecnica era di un’impressionante abilità: la fattura eclettica, la molteplicità delle copie di antichi modelli, il gioco di materiali contrastanti, la purezza della pietra ed infine il numero importante dei pezzi con iscrizioni sono tutt’oggi punti di riferimento sicuri per una datazione al regno K’ien-long. L'imperatore aveva proposto di 'restaurare antiche vie', riferendosi alla visione della cultura antica come dotata di qualità intrinseche di sincerità, semplicità e felice esuberanza.?L’inclinazione dell'imperatore di Qianlong (K’ien-long) per oggetti che si rifacessero stilisticamente all’arcaismo è ben attestato da questo affascinante versatoio. Si tratta di un superbo esempio di oggetto in stile arcaico, ispirato alla forma dei vasi in bronzo guang o gong, ma reinterpretato dagli atelier che intagliavano la giada sotto la dinastia Qing. Il gong era un recipiente bronzeo rituale per il vino, una tipologia di brocca priva di un precedente prototipo in ceramica, apparsa durante il periodo Anyang della dinastia Shang ma già scomparsa al tempo della dinastia Zhou occidentale. La particolare forma del recipiente facilitava la mescita del vino, mentre il coperchio permetteva il mantenimento della temperatura ed impediva l’ingresso dei batteri. Questi contenitori per il vino di uso rituale erano spesso adornati da affascinanti immagini zoomorfe; accomunati nelle linee generali della forma, potevano differenziarsi nella sezione, talvolta rettangolare o ovale.?L’eccezionalità del presente esemplare risiede anche nelle sue dimensioni: oggetti di questa misura sono difatti assai poco comuni, data la rarità in natura di pezzi di giada gialla di tale grandezza, tonalità di colore e qualità. Fin dalla dinastia Ming questo materiale era riconosciuto da studiosi e intenditori come una delle varianti più apprezzate della nefrite. Nella sua miscellanea Yanxian Qingshang [il piacere raffinato dell'eleganza per il tempo libero], il drammaturgo Gao Lian (1573-1581) osservava: 'Di tutti i materiali di giada, le pietre gialle con un tono morbido sono le migliori e quelle di color bianco-montone sono al secondo posto'. L'apprezzamento della giada gialla era registrato già nel 1388 nel Gegu Yaolun (格 古 要 論) scritto da Cao Zhao e tradotto da Sir Percival David nella Connoisseurship cinese (The Ko Ku Yao Lun: The Essential Criteria of Antiquities, Londra, 1971, p.120), dove, all’interno della categoria della giada gialla (huang yu), si afferma che: 'le pietre con il colore del nocciolo di castagno, noto anche come giallo puro (letteralmente 'dolce'), sono le più preziose...”. Le dimensioni del presente oggetto, grandi per la pietra ma ridotte per la tipologia di recipiente, ci suggeriscono che potesse essere stato creato come una curiosità da custodire nella “scatola del tesoro” imperiale.Oltre alla dimensione non comune, il versatoio di giada gialla appare inoltre straordinario per il suo ricco tono giallo miele, intensificato da calde venature color ruggine. Il maestro intagliatore scelse di celebrare la rarità della pietra privilegiando una lavorazione semplice, animata solo dalla decorazione sottile e fantasiosa della curvatura della bocca e del bordo.Tra le varie decorazioni di questi versatoi spesso troviamo incisioni di maschere arcaiche Taotie.?Il taotie è un motivo che si trova comunemente sui recipienti rituali cinesi in bronzo della dinastia Shang e Zhou. Il design consiste tipicamente in una maschera zoomorfa, descritta frontalmente e bilateralmente simmetrica, con un paio di occhi sbarrati e in genere nessuna area nella parte inferiore della mandibola. Alcuni sostengono che il disegno possa essere fatto risalire a pezzi di giada trovati in siti neolitici come la cultura di Liangzhu (3310-2250 aC)?Nell'antica mitologia cinese, il taotie (饕餮) è una delle 'quattro malvagie creature del mondo' o quattro demoni insieme a Hundun (混沌), Qiongqi (穷 奇) e Taowu (梼 杌), ai quali vengono giustapposti i Quattro animali Benigni: Qilin (麒麟), Drago (龍), Tartaruga (龜) e Fenghuang (鳳凰).???Fenghuang è la regina degli uccelli; che diversamente dalla fenice greca, non si getta nel fuoco per rigenerarsi ma si riproduce come gli altri volatili. è spesso rappresentata con le ali aperte mentre lotta contro un serpente. Ha un piumaggio colorato, una testa con grandi occhi allungati e un becco a punta leggermente curvo. Presenta il becco di un gallo, il muso di rondine, il fronte di una gallina, il collo di un serpente, il petto di un'oca e il dorso di una tartaruga, le gambe di cervo e la coda di pavone. Il suo corpo simboleggia i sei corpi celesti: la testa è il cielo, gli occhi il sole, il dorso la luna, le ali il vento, i piedi la terra e la coda i pianeti.I maschi erano originariamente chiamati feng e le femmine huang ma tale distinzione di genere col tempo è stata abbandonata in favore di una singola entità femminile in modo che l'uccello possa essere accoppiato con il drago cinese, che è tradizionalmente considerato maschio. Il fenghuang ha connotazioni molto positive. è un simbolo di alta virtù e grazia. Simboleggia anche l'unione di yin e yang.Ogni parte del corpo del fenghuang simboleggia una parola, la testa rappresenta la virtù (德), l'ala rappresenta il dovere (義), la parte posteriore rappresenta il decoro (禮), l'addome la credibilità (信) e il petto rappresenta la misericordia (仁).

本场其它拍品

  • 竞价阶梯
  • 快递物流
  • 拍卖规则
  • 支付方式
竞价区间 加价幅度
0
10
100
50
500
100
1,000
200
2,000
250
5,000
500
10,000
1,000
20,000
2,000
50,000
5,000
100,000
10,000
+

价格信息

拍品估价:30,000 - 50,000 欧元 起拍价格:22,500 欧元  买家佣金:
落槌价 佣金比率
0 - 1,000,000 25.00%
1,000,000 - 以上 23.00%
服务费:平台服务费为成交总金额(含佣金)的3%

拍卖公司

Pandolfini Casa d'Aste
地址: Palazzo Ramirez-Montalvo Borgo degli Albizi, 26
邮编: 50122
向卖家提问

小贴士

1. 一般拍卖公司接受的付款方式有以下几种:
现金、信用卡、转账汇款、银行支票、个人支票以及PayPal支付。
使用PayPal支付时,请留意需要在账单金额的基础上额外加上 4% 的手续费。
2. 信用卡的种类有以下几种:
3. 转账汇款时请注意银行手续费
海外拍企会要求足额到账,所以请您在汇款时,选择足额到账,或在汇款金额的基础上加上汇款手续费(如25美金)。
4. 国际转账汇款时, 您需要知道海外拍卖行以下汇款信息:
* 收款人名称
* 收款人地址
* 收款人银行账号
* 收款银行国际编码(8位字母数字组合,必填项, 如: BFKKAT2K)
* 收款银行清算码(9位数字组合,选填项)
* 收款银行名称
* 收款银行地址
5. 运输相关事项
有的海外拍卖行会替您安排和协调运输, 您只需要支付相关的运费及保险费(如您需要)即可;有的海外拍卖行会推荐几家长期合作的运输公司, 这些运输公司有着良好的信誉和高质量的工作效率,您大可放心。您只需要提供您的收货地址, 竞得拍品账单。 运输公司会根据您提供的信息给您报价, 您可以在其中选择最优的报价者来承担运输任务。然后就是付款了, 信用卡是最常用的支付手段, 当然还有其他像PayPal,转账等。
6. 进口通关可能出现的关税
国际运送的包裹在进口清关过程中如需支付关税,需由包裹接受人(即买家)自行承担。 征收标准:具体征收标准和额度以海关通知和解释为准。
7. 禁拍拍品
海外拍卖会可能会出现中国法律禁止交易的物品,如枪支、管制刀具、象牙、犀角等;中国买家不得通过本平台参与上述物品的拍卖活动;任何情形下,买家均须对自己的竞拍行为独立承担责任。
服务热线:400-608-1178
查看全部小贴士