| 中文版 English

具体要求

其它要求

-
关闭
PAN TIANSHOU Chinese 1897-1971 Watercolour Lotus
加拿大 北京时间
2018年07月20日 开拍
拍品描述 翻译
Ink and watercolour on paper; framed. Featuring lotus and Chinese calligraphy. Signed and attr. Pan Tianshou (Chinese, 1897-1971) and inscribed with 1 artist seal. 98.5 x 47 cm Pan Tianshou was a Chinese painter, art educator and art theorist, who was one of the most important traditional Chinese painters of the 20th century. Pan learned literature, painting, and calligraphy as a child in a private school in his village. At 19 his knowledge of Chinese painting was formed when he enrolled at Zhejiang Provincial Teachers’ College in Hangzhou, where he studied with the famous scholars and painters Jing Hengyi and Li Shutong. Like most students of the time, Pan participated in student parades and shared the revolutionary spirit of the May Fourth Movement in 1919. Pan began his career teaching Chinese painting in 1923, when he moved to Shanghai to accept an assignment. In that same year, he met the 80-year-old master of the Shanghai school, Wu Changshuo (???), and the two painters became intimate friends. They often discussed painting and calligraphy and Wu gave the younger artist continuous support and encouragement. Pan’s style during this period can be traced back to a variety of Chinese masters, including the Ma-Xia tradition of Southern Song, the Wu and Zhe Schools of the Ming dynasty, and the Qing master Bada Shanren. In 1928 he left Shanghai for Hangzhou to teach at the newly established Hangzhou National Art College. Throughout subsequent decades he would devote himself to teaching at a series of art schools and associations, including the Zhejian Academy of Fine Arts. Under the pressure of tremendous Western influences on Chinese painting development, Pan was concerned about the conflicts and interchanges between foreign and traditional elements in Chinese painting. To this end, in 1932 he and his friends set up a traditional Chinese painting society, Bai She (“White Society”), which aimed to develop Chinese painting in the reforming spirit of the Eight Eccentrics of Yangzhou of the Qing Dynasty. He argued that Chinese and Western art were derived from two totally different perspectives and therefore should remain distinct; any compromise between the two would weaken each tradition’s unique nature. In his own teaching, he included Chinese traditions of calligraphy, seal carving, and literature. After 1949, art academies of the new China adopted the style of Socialist Realism, and Pan’s insistence on the traditional inheritance became unpopular. Pan Tianshou’s style took shape in the 1940s and gained full maturity in the mid-1950s. He successfully integrated the traditional subjects of flower-and-bird painting and landscape. Like Wu Changshuo, he applied the aesthetics of calligraphy and seal carving to his painting; but, unlike Wu, he adopted and advanced the forcefulness and heaviness of the Zhe School. His compositions were often dynamic, seeming to balance extreme opposing forces and thus evoking a feeling of danger. His brush was powerful and expressive, inducing a sense of thrill in the viewer. In 1962 Pan Tianshou held an individual exhibition at the newly founded Chinese Art Museum in Beijing, exhibiting 90 works of painting, seal carving, and calligraphy. Soon after the start of the Cultural Revolution in 1965, however, Pan began to be persecuted, and continued to be until his death in 1971.
品相报告
All authorship of items in this catalog are described according to the following terms:

By [Artist Name]: In our opinion, the work is by the artist.

Attributed to [Artist Name]: In our opinion, the work may be ascribed to the artist on the basis of style, but there may be some question as to actual authorship.

In the manner of [Artist Name]: In our opinion, the work was executed by an unknown hand, but was designed deliberately to emulate the style of the artist.

After [Artist Name]: In our opinion, the work was executed by an unknown hand, but is a deliberate copy of a known work by the artist.

Circle of [Artist Name]: In our opinion, a work of the period of the artist showing his influence, closely associated with the artist but not necessarily his pupil.

Follower of [Artist Name]: In our opinion, a work by a pupil or a follower of the artist (not necessarily a pupil).

American, 19th century: In our opinion, this work was executed by an unknown hand, and can only be identified by origin (i.e., region, period).

Bears signature: In our opinion, the signature on the artwork may be spurious.

Apocryphal: Of doubtful authenticity.

本场其它拍品

  • 竞价阶梯
  • 快递物流
  • 拍卖规则
  • 支付方式
竞价区间 加价幅度
0
5
50
10
100
25
200
50
1,000
100
2,000
250
5,000
500
10,000
1,000
20,000
2,000
50,000
5,000
+

价格信息

拍品估价:800 - 1,600 美元 起拍价格:300 美元  买家佣金: 20.00%

拍卖公司

888 Auctions Inc.
地址: Unit 15 - 280 West Beaver Creek Road
邮编: L4B3Z1
向卖家提问

小贴士

1. 一般拍卖公司接受的付款方式有以下几种:
现金、信用卡、转账汇款、银行支票、个人支票以及PayPal支付。
使用PayPal支付时,请留意需要在账单金额的基础上额外加上 4% 的手续费。
2. 信用卡的种类有以下几种:
3. 转账汇款时请注意银行手续费
海外拍企会要求足额到账,所以请您在汇款时,选择足额到账,或在汇款金额的基础上加上汇款手续费(如25美金)。
4. 国际转账汇款时, 您需要知道海外拍卖行以下汇款信息:
* 收款人名称
* 收款人地址
* 收款人银行账号
* 收款银行国际编码(8位字母数字组合,必填项, 如: BFKKAT2K)
* 收款银行清算码(9位数字组合,选填项)
* 收款银行名称
* 收款银行地址
5. 运输相关事项
有的海外拍卖行会替您安排和协调运输, 您只需要支付相关的运费及保险费(如您需要)即可;有的海外拍卖行会推荐几家长期合作的运输公司, 这些运输公司有着良好的信誉和高质量的工作效率,您大可放心。您只需要提供您的收货地址, 竞得拍品账单。 运输公司会根据您提供的信息给您报价, 您可以在其中选择最优的报价者来承担运输任务。然后就是付款了, 信用卡是最常用的支付手段, 当然还有其他像PayPal,转账等。
6. 进口通关可能出现的关税
国际运送的包裹在进口清关过程中如需支付关税,需由包裹接受人(即买家)自行承担。 征收标准:具体征收标准和额度以海关通知和解释为准。
7. 禁拍拍品
海外拍卖会可能会出现中国法律禁止交易的物品,如枪支、管制刀具、象牙、犀角等;中国买家不得通过本平台参与上述物品的拍卖活动;任何情形下,买家均须对自己的竞拍行为独立承担责任。
服务热线:400-608-1178
查看全部小贴士