| 中文版 English

具体要求

其它要求

-
关闭
Walasse Ting All My Life is a Spring Acrylic on Canvas
美国 北京时间
2018年09月28日 开拍
拍品描述 翻译
Walasse Ting (1929-2010) 丁雄泉. Abstract acrylic on canvas titled "All My Life is a Spring." Painting is signed, titled, and dated '71 along the verso. Labels from the Lefevre Gallery and the Minneapolis Institute of Art are attached to the verso. Provenance: Lefevre Gallery, New York, New York. Minneapolis Institute of Art, Minneapolis, Minnesota. Dayton family collection, Minneapolis, Minnesota. Acquired by the present owner from above. Biography: Today in 1967 A.D. In our time life more comfortable and complicated People more busy and nervous More money and more war Everybody want more and more expensive living If you talk about nature, she running into flower shop or go to country for weekend If anybody melancholy please take an aspirin A poem is nothing Not bigger than a banana not worth three cents Sometimes after big dinner I wish you Take a look little star See yourself without a mirror -Walasse Ting, preface to Chinese Moonlight. Walasse Ting was a painter and a poet, a powerhouse in the mid-20th century art and intellectual scene. His work was fluorescent and shocking, intended to confront the viewer and force them to pause their worldly cares to focus on beauty. Born Ding Xiongquan in Wuxi, Jiangsu province in 1929, Ting had little formal artistic education. After a brief stint at the Shanghai Art Academy, he left for Paris, arriving in 1949. He quickly fell in with the CoBrA group, an avant-garde collective of artists known for their spontaneous way of painting and rebellion against the artistic establishment. Their emphasis on Outsider Art had a profound effect on Ting, especially since he had little art training and tended to see himself as an outsider in the art world. In 1959, he left Paris for New York City, where he was influenced by Pop Art and Abstract Expressionism. He became friends with many artists working in these styles, including greats such as Andy Warhol, with whom he once put on a joint exhibition. His work was influenced by these connections, pulling ideas from both movements and fluctuating between abstraction and figural works with a unique ease. He also began finding inspiration in more traditional sources, using bold strokes inspired by the calligraphy of his native China. In addition to art, he began publishing poetry during this period, both original poems and translations of classical Chinese poems. He published thirteen books, many of which contained illustrations by himself and his artistic contemporaries. In 1970, he won the Guggenheim Fellowship Award for Drawing. His career continued to flourish, and he split his time between New York and Amsterdam, painting, writing, and displaying his works. He additionally made many trips to Paris to exhibit at the Salon de Mai and traveled to Tahiti to explore the tropical landscapes and colors. During his long and varied career, he had over 60 solo exhibitions of his paintings, as well as making forays into theater direction and teaching. In all his endeavors, he tried to use art to bring beauty into the lives of as many people as possible, because, in his words, “[w]ithout beauty, life makes no sense.” This painting is a fine example of Ting’s abstract works. The vigorous sprays of intense color across the subdued green background create contrast and movement, blending the abstract style popular with his artistic contemporaries, such as Jackson Pollock, with traditional Chinese notions of the beauty in blank space. This work is considered by many to be his most original, and perhaps the high-water mark of his career.
品相报告
Good condition; for a detailed condition report, please contact us.

本场其它拍品

  • 竞价阶梯
  • 快递物流
  • 拍卖规则
  • 支付方式
竞价区间 加价幅度
0
20
500
50
2,000
100
5,000
500
10,000
1,000
20,000
2,000
50,000
5,000
100,000
10,000
1,000,000
50,000
10,000,000
1,000,000
+

取消

价格信息

拍品估价:50,000 - 60,000 美元 起拍价格:40,000 美元  买家佣金: 28.00%

拍卖公司

Revere Auctions
地址: 550 Vandalia St. Suite #304
邮编: 55114
向卖家提问

小贴士

1. 一般拍卖公司接受的付款方式有以下几种:
现金、信用卡、转账汇款、银行支票、个人支票以及PayPal支付。
使用PayPal支付时,请留意需要在账单金额的基础上额外加上 4% 的手续费。
2. 信用卡的种类有以下几种:
3. 转账汇款时请注意银行手续费
海外拍企会要求足额到账,所以请您在汇款时,选择足额到账,或在汇款金额的基础上加上汇款手续费(如25美金)。
4. 国际转账汇款时, 您需要知道海外拍卖行以下汇款信息:
* 收款人名称
* 收款人地址
* 收款人银行账号
* 收款银行国际编码(8位字母数字组合,必填项, 如: BFKKAT2K)
* 收款银行清算码(9位数字组合,选填项)
* 收款银行名称
* 收款银行地址
5. 运输相关事项
有的海外拍卖行会替您安排和协调运输, 您只需要支付相关的运费及保险费(如您需要)即可;有的海外拍卖行会推荐几家长期合作的运输公司, 这些运输公司有着良好的信誉和高质量的工作效率,您大可放心。您只需要提供您的收货地址, 竞得拍品账单。 运输公司会根据您提供的信息给您报价, 您可以在其中选择最优的报价者来承担运输任务。然后就是付款了, 信用卡是最常用的支付手段, 当然还有其他像PayPal,转账等。
6. 进口通关可能出现的关税
国际运送的包裹在进口清关过程中如需支付关税,需由包裹接受人(即买家)自行承担。 征收标准:具体征收标准和额度以海关通知和解释为准。
7. 禁拍拍品
海外拍卖会可能会出现中国法律禁止交易的物品,如枪支、管制刀具、象牙、犀角等;中国买家不得通过本平台参与上述物品的拍卖活动;任何情形下,买家均须对自己的竞拍行为独立承担责任。
服务热线:400-608-1178
查看全部小贴士