Description: Late Song dynasty (960-1279)
The flared sides covered with a brownish-black glaze, the interior decorated and inscribed in overglaze gold with bamboo and a poem by Zhu Xi (1130-1200), the glaze stopping above the foot revealing the reddish buff.
Diam. 12.4 cm
Provenance:
- E. Pranger Oriental Arts (PAN Amsterdam, 2007)
- Collection Drs. Koos de Jong, Amsterdam
Note:
The bowl is inscribed with a poem (jueju) by the famous neo-Confucian philosopher Zhu Xi 朱熹 (1130-1200): 八曲風煙勢欲開
鼓樓巖下水縈洄
莫言此處無佳景
自是遊人不上來
It is one of the ten poems written in the year Chunxi 11 (1185) about the bends in the river Jiuquxi (Stream of the nine bends) in the Wuyi mountains 武夷山 in the province Fujian. This is the eighth verse:
In the eighth riverbend the mist is on the point of rising,
while the water below the drum tower rock swirls around.
One cannot deny this is a place of perfect beauty,
a place where visitors cannot come.
Compare:
- [exhib.cat.] Inaugural Exhibition, Vol. 1. Chinese Ceramics, The Mu