Size 5?
大自然中的花草千姿百態,在每年不同的季節及每天不同的時分都展現出不一樣的嬌美,令古人賦予它們各種人性化的象征意義,1819年出版的《花朵的語言》相信是世上第一本關於花語的典籍。為了將花兒含苞待放、燦爛盛開,以至凋謝乾枯的剎那記錄下來,珠寶設計師嘗試以彩色寶石及鑽石重塑花兒動人的形態,利用珠寶將它們的美永久保存下來,並在作品中留下了那些年代的美感觀點。
這枚由卡地亞打造的戒指的設計尤其獨特,花朵的造型界乎於抽象表達和像真的描繪之間。垂下的花瓣有著平面的幾何線條,同時又展現出立體的豐盈。整個造型讓人聯想到六十年代調皮的時尚風格,又帶有八十年代的浮誇奢華。中間的緬甸紅寶以間距毫釐不差的爪子定位,細節中見巧思,工藝一絲不苟。不論這朵瑰麗紅花的花語為何,這枚戒指本身就代表了對珍貴稀有之物的欣賞和無盡追求。Botanicals and flowers are given their respective symbolism and meanings in history. In 1819, Madame Charlotte de la Tour published Le Language des Fleurs, which was likely the first dictionary of floral meanings. To immortalize the fleeting beauty of flowers, whether it was the moment of budding, flowering or withering, jewellers were drawn to the challenge of documenting these instants through the use of colourful gemstones. Throughout centuries, this popular theme for jewels took on varied artistic expressions, reflecting the aesthetics favoured at different times and era. This floral ring is characterized by a rendition that is halfway between stylized and realistic. Its draping petals are linear in geometry, yet moderately dimensional in volume. It calls to mind playful swank of the 60’s and the larger-than-life boldness of the 80’s. To hold and highlight the precious ruby in its centre, a superfluous number of prongs were meticulously set to perfection in this unique design. No matter what the flower symbolizes, this ruby ring is in itself the greatest expression of appreciation to all things that are rare and fine.