| 中文版 English

具体要求

其它要求

-
关闭
Damrong Wong-Uparaj (Thai, 1936-2002) Traditional Houses on Stilts, 1962
香港 北京时间
2019年03月29日 开拍 / 2019年03月29日 截止委托
拍品描述 翻译
Damrong Wong-Uparaj (Thai, 1936-2002) Traditional Houses on Stilts, 1962 signed and dated 'Damrong.W/1962', lower right.tempera on canvas85 x 102 cm. (33 1/2 x 40 1/8 in.) 注脚 丹龍黃 泰國高腳屋 蛋彩畫布 一九六二年作PROPERTY OF A DISTINGUISHED GENTLEMANProvenance:Acquired directly from the artist Private Collection, USAChristie's Hong Kong, 30 November 2009, Lot 1162Acquired from the above by the present ownerHaving emerged onto the Thai artworld in the second half of the 20th century, Damrong Wong-Uparaj embodies the archetypal image of the modern Thai painter conscious of tradition, one who upholds the values of traditional Thai everyday life while competently working with Western imported methods of painting. The single question - what is constitutive of the essential character of modern Thai art? - preoccupied many artists working in the decade of the mid-1950s to the 1960s. Damrong's answer to this question lies in the idealised depiction of the Thai rural deployed through a modern palette.Seizing upon pictorial content that is distinctly Thai, and incorporating imageries evocative of a certain Thai-ness, Damrong sought to incorporate elements of the idealised folk and the tranquil and pristine rural in his work. Traditional Houses on Stilts is a fine example of the painter's desire. Damrong was not a mere observer interested in the precise and accurate depiction of rural life. Instead, his pictures build and reinforce the ideal of the idyllic rural. The clever configuration of the houses keeps the composition lively, as he did with Coconut Trees (1961), where the paintings' guiding lines are arranged to add depth and dynamism. His compositions combine observation and the creative freedom that imagination allows. Huts, foliage, and other signs of rural life are consciously planted in compositions that do not attempt to reflect a certain observed reality completely. In many of his canvases, Damrong consciously eliminated elements of modernisation that was creeping into Thai rural life back in the 1950s, retaining the essential quality of quietude and repose.The works of Damrong in the last couple of years in the 1950s are characterised by an elegant tranquillity and a romantic idealisation of village life. While a student in the Arts and Crafts School from 1954 to 1956 and later at Silpakorn University where he began studying from 1957, Damrong had been influenced by his study of the mature impressionist works of Sawasdi Tantisuk and Prayura Uruchadha. Even from that period, he had already expressed an interest in the combination of observation and imagination to render visible a landscape. Encountering the paintings of Tawee Nandakwang at Silpakorn University, he grew an interest as well as competency in landscape painting, but in a distinctly personal style away from the impressionistic style he had been exposed to. Traditional Houses on Stilts demonstrates the key qualities of works dated to the period of the 1950s, including the conspicuous absence of painted human figures which accentuates the sense of stillness and tranquillity. The thoughtful process in which Damrong worked in the fifties will be echoed in his paintings decades on, as seen in Ise Dai Jingu (undated, but presumably during the seventies in Japan), where the essential elements of quietude and serenity are retained.A comparison of Traditional Houses on Stilts to Fisherman Village (1960) which won a gold medal at the 1960 National Exhibition of Art yields us a useful observation of key aspects of Damrong's work. Silpa Bhirasri provides the following commentary, "Huts, boats, trees, earth or water are elements related perfectly to each other and all of them related to space. In beholding these landscapes we feel our spirit restored and have the illusion to live in the very heart of Thailand and among Thai people".

本场其它拍品

  • 竞价阶梯
  • 快递物流
  • 拍卖规则
  • 支付方式
竞价区间 加价幅度
0
10
100
50
500
100
1,000
200
2,000
250
5,000
500
10,000
1,000
20,000
2,000
50,000
5,000
100,000
10,000
+

价格信息

拍品估价:600,000 - 800,000 港币 起拍价格:600,000 港币  买家佣金:
落槌价 佣金比率
0 - 25,000 27.50%
25,000 - 3,500,000 25.00%
3,500,000 - 以上 20.00%
服务费:平台服务费为成交总金额(含佣金)的3%

拍卖公司

Bonhams HK
地址: Suite 2001, One Pacific Place 88 Queensway, Admiralty Hong Kong
邮编: 0
向卖家提问

小贴士

1. 一般拍卖公司接受的付款方式有以下几种:
现金、信用卡、转账汇款、银行支票、个人支票以及PayPal支付。
使用PayPal支付时,请留意需要在账单金额的基础上额外加上 4% 的手续费。
2. 信用卡的种类有以下几种:
3. 转账汇款时请注意银行手续费
海外拍企会要求足额到账,所以请您在汇款时,选择足额到账,或在汇款金额的基础上加上汇款手续费(如25美金)。
4. 国际转账汇款时, 您需要知道海外拍卖行以下汇款信息:
* 收款人名称
* 收款人地址
* 收款人银行账号
* 收款银行国际编码(8位字母数字组合,必填项, 如: BFKKAT2K)
* 收款银行清算码(9位数字组合,选填项)
* 收款银行名称
* 收款银行地址
5. 运输相关事项
有的海外拍卖行会替您安排和协调运输, 您只需要支付相关的运费及保险费(如您需要)即可;有的海外拍卖行会推荐几家长期合作的运输公司, 这些运输公司有着良好的信誉和高质量的工作效率,您大可放心。您只需要提供您的收货地址, 竞得拍品账单。 运输公司会根据您提供的信息给您报价, 您可以在其中选择最优的报价者来承担运输任务。然后就是付款了, 信用卡是最常用的支付手段, 当然还有其他像PayPal,转账等。
6. 进口通关可能出现的关税
国际运送的包裹在进口清关过程中如需支付关税,需由包裹接受人(即买家)自行承担。 征收标准:具体征收标准和额度以海关通知和解释为准。
7. 禁拍拍品
海外拍卖会可能会出现中国法律禁止交易的物品,如枪支、管制刀具、象牙、犀角等;中国买家不得通过本平台参与上述物品的拍卖活动;任何情形下,买家均须对自己的竞拍行为独立承担责任。
服务热线:400-608-1178
查看全部小贴士