| 中文版 English

具体要求

其它要求

-
关闭
A JIAJING MARK & PERIOD ‘REBUS’ BOWLChina, 1522-1566. Freely painted in shaded tones of cobalt
奥地利 北京时间
2019年05月11日 开拍 / 2019年05月11日 截止委托
拍品描述 翻译
with mullet, sole, bream and perch, meaning 'of good descent, modest and honorable'. Six-character reign mark within double circles.Provenance: Yamanaka & Co, Kyoto, May 15th, 1920. The original sales invoice is accompanying this lot. The invoice is made out to Mr. A. Spoerry, France. Listed in the Spoerry inventory as number 1002 and described as "Coupe Chinoise bleu et blanche, Date Chia Ching 1522-1566" (Chinese bowl, blue and white, date Chia Ching 1522-1566). A copy from the respective page of the inventory book handwritten by Mr. Spoerry is accompanying this lot. The base of the bowl still bears the original number 1002. Thence by descent within the Spoerry family.Condition: Superb condition with only one 3 mm flake to the inner of the foot rim. Most likely this is only a manufacturing flaw. No hairlines, no chips, no cracks and no restoration! Some wear and minor surface scratches mostly to the well. A few tiny firing imperfections. Very good sound lasting for ca. 5 seconds.Weight: 217.7 grams.Dimensions: Diameter 15 cm.Neatly potted with deep rounded sides rising from a slightly tapered foot to a gently lipped rim, the interior with a central medallion enclosing an en face five-clawed dragon writhing among foliate lotus within a double line-border, below a band enclosing a dragon and a phoenix alternating with lotus sprays on the interior rim, the exterior delicately painted to depict a mullet, a sole, a bream and a perch leaping or swimming among pondweed and lotus.Fish have been a favorite motif for Chinese ceramic decorators for centuries because the word for fish (yu) is a homonym for the word for abundance or plenty. The particular design on this bowl, however, provides an additional, more complex rebus since the Chinese names for the four depicted fish are pronounced qing, bai, lian and gui, which combine to sound like the phrase qingbai lianjie, meaning 'of good descent, modest and honorable'. Thus, if presented as a gift, such a bowl would pay a most gracious compliment to the recipient. While numerous dishes with this design are known, porcelain vessels from this reign period are very rare. The 'fish in water pond theme' appears to have been a popular motif in underglaze blue during the Jiajing reign as can be seen from two examples of dishes in the Palace Museum, Beijing, illustrated in Blue and White Porcelain with Underglaze Red (II), The Complete Collection of Treasures of the Palace Museum, Commercial Press Hong Kong, 2000, pages 138-9, numbers 127 and 128, which in turn copied dishes of the Xuande reign, like the example in the Palace Museum, Beijing, illustrated in volume (I) of the same series, page 144, number 136. Fish motifs were also popular among jars of the Jiajing period, such as the magnificent blue and white example sold at Christie's London, 11 July 2006, lot 1111.The founder of Yamanaka & Co was born Adachi Sadajiro in 1866 in Sakai and started working for his father who was an antique dealer. At the age of thirteen, he was sent to work as a live-in apprentice with Yamanaka Kichibei, a well-known antique dealer in Osaka. Sadajiro eventually married Yamanaka's eldest daughter and took the Yamanaka family name, a widespread practice among families without male heirs. Having observed westerners in newly opened Japan frequenting antique shops, Sadajiro began to think about opening a Japanese art shop in the United States. In 1894 at the age of 28, Yamanaka sent Sadajiro and his brother-in-law to New York to open a shop near Madison Square. It was an immediate success. In the early 20th century, Yamanaka & Co. began to sell more Chinese than Japanese art. During the Meiji period, the government imposed restrictions on the export of artwork. In addition, the escalating price of Japanese artwork made it difficult to gain profit abroad. In contrast, Chinese artwork flowed in large quantities to American and European art markets. The collapse of the Qing Dynasty and the ensuing civil war caused wealthy Chinese families to sell their collections. Moreover, looting by soldiers and antique thieves who excavated graves and temples led to a rampant black market. 嘉靖款與時期青花龍鳳魚藻紋碗中國,1522-1566。利用青花不同色調生動繪製了鯔魚、鰨魚和魴鱼,意味着"良好的血统、谦虚和光荣"。碗底雙圈六字款。來源:根據原始拍賣發票顯示1920年5月15日京都Yamanaka & Co,買家為法國 A. Spoerry先生。Spoerry 收藏編號為 1002 ,描述"Coupe Chinoise bleu et blanche, Date Chia Ching 1522-1566"。附帶Spoerry先生收藏目錄頁拷貝。碗底可見 1002字樣。至今一直保留在Spoerry 家族中。品相:保存記號,僅在圈足内沿有3毫米開片,上去是一個製作缺陷。無髮絲裂縫,無磕損,劃痕和修復。局部有磨損,表面有些劃痕。些微燒製時的缺陷。敲擊時聲音可綿延5秒鐘。重量:217.7 克尺寸:直徑15 厘米

本场其它拍品

  • 竞价阶梯
  • 快递物流
  • 拍卖规则
  • 支付方式
竞价区间 加价幅度
0
10
100
50
500
100
1,000
200
2,000
250
5,000
500
10,000
1,000
20,000
2,000
50,000
5,000
100,000
10,000
+

价格信息

拍品估价:4,000 - 8,000 欧元 起拍价格:4,000 欧元  买家佣金: 26.00% 服务费:平台服务费为成交总金额(含佣金)的3%

拍卖公司

Galerie Zacke
地址: Sterngasse 13, 1010 Vienna, Austria
邮编: 1070
向卖家提问

小贴士

1. 一般拍卖公司接受的付款方式有以下几种:
现金、信用卡、转账汇款、银行支票、个人支票以及PayPal支付。
使用PayPal支付时,请留意需要在账单金额的基础上额外加上 4% 的手续费。
2. 信用卡的种类有以下几种:
3. 转账汇款时请注意银行手续费
海外拍企会要求足额到账,所以请您在汇款时,选择足额到账,或在汇款金额的基础上加上汇款手续费(如25美金)。
4. 国际转账汇款时, 您需要知道海外拍卖行以下汇款信息:
* 收款人名称
* 收款人地址
* 收款人银行账号
* 收款银行国际编码(8位字母数字组合,必填项, 如: BFKKAT2K)
* 收款银行清算码(9位数字组合,选填项)
* 收款银行名称
* 收款银行地址
5. 运输相关事项
有的海外拍卖行会替您安排和协调运输, 您只需要支付相关的运费及保险费(如您需要)即可;有的海外拍卖行会推荐几家长期合作的运输公司, 这些运输公司有着良好的信誉和高质量的工作效率,您大可放心。您只需要提供您的收货地址, 竞得拍品账单。 运输公司会根据您提供的信息给您报价, 您可以在其中选择最优的报价者来承担运输任务。然后就是付款了, 信用卡是最常用的支付手段, 当然还有其他像PayPal,转账等。
6. 进口通关可能出现的关税
国际运送的包裹在进口清关过程中如需支付关税,需由包裹接受人(即买家)自行承担。 征收标准:具体征收标准和额度以海关通知和解释为准。
7. 禁拍拍品
海外拍卖会可能会出现中国法律禁止交易的物品,如枪支、管制刀具、象牙、犀角等;中国买家不得通过本平台参与上述物品的拍卖活动;任何情形下,买家均须对自己的竞拍行为独立承担责任。
服务热线:400-608-1178
查看全部小贴士