| 中文版 English

具体要求

其它要求

-
关闭
An exceptionally rare white and russet jade 'eagle and bear' group Ming Dynasty or earlier
香港 北京时间
2019年05月28日 开拍 / 2019年05月28日 截止委托
拍品描述 翻译
An exceptionally rare white and russet jade 'eagle and bear' group Ming Dynasty or earlierExquisitely carved in the round as a crouching bear in movement with the right foreleg extended forward, being attacked by a fierce eagle with its beak biting the bear's back and its claws grasping the hind haunches, the bear superbly detailed with the eyes gazing forward flanking the well-pronounced snout and open mouth encircled by ridged face edges with delicate incisions simulating the fur, the wings and tail feathers of the eagle meticulously rendered with precise incised lines, the well-polished white stone with grey and russet patches. 8cm (3in) wide. 注脚 明或更早 白玉雕鷹熊擺件Provenance:Constance Margaret Goldney (1920-2009), Ightham, KentMarchant, LondonExhibited, Published and Illustrated:Marchant, 85th Anniversary Exhibition of Chinese Jades from Tang to Qing, London, 2010, no.81Constance Margaret Goldney (1920-2009) was a descendant of Sir David Pollock (1780-1847), former Chief Justice of Bombay, her father was Colonel G. M. Goldney whom she followed into military service and became a Captain of the W.R.A.C. She moved to Hong Kong in the 1960s and became PA, advisor and confidant to several different chairman of HSBC.康斯坦·瑪格麗·格尼(1920-2009)是前孟買首席大法官大衛德·怕洛克爵士(1780-1847)的後裔,後隨父親G.M.格尼上校的步伐參軍,成為婦女皇家部隊的指揮官。她於1960年代移居香港,曾擔任匯豐銀行多屆主席的行政助理及顧問。來源:英國肯特郡Ightham, Constance Margaret Goldney (1920-2009)舊藏倫敦Marchant展覽、出版及著錄:Marchant,《85th Anniversary Exhibition of Chinese Jades from Tang to Qing》,倫敦,2010年,編號81The combination of an eagle or falcon ying and mythological creature or bear xiong, is a pun for 'hero' and 'bravery' and forms the rebus yingxiong or champion. Such combination of design first appeared in the Han dynasty, and can be seen in a gilt-bronze turquoise-inlaid 'eagle and bear' vessel, excavated from the tomb of Liu Sheng, Prince of Zhongshan, Hebei Province.The style of the crouching bear with its open jaws and finely worked details of the eyes, paws and hairs is inspired by the Han dynasty jade carvings. However, later jade animal carvings would appear to exhibit a less powerful beast in comparison to the Han dynasty examples. For Han dynasty examples of jade bears, see one illustrated by Gu Fang The Pictorial Handbook of Ancient Chinese Jades, Beijing, 2007, pp.272-73; and another from the British Museum, London, illustrated by J.Rawson in Chinese Jade from the Neolithic to the Qing, London, 1995, p.350, fig.1.See also a related eagle and bear group of similar form, Southern Song dynasty, from the Peony collection, in the Museum of East Asian Art, Bath, illustrated by A.Forsyth and B.McElney, Jades from China, Bath, 1994, no.239; another similar group, Northern Song dynasty, is illustrated by B.Morgan in Spink Ltd., Naturalism & Archaism: Chinese Jades from the Kirknorton Collection, London, 1995, no.21.The combination of eagle and bird continued onto the Ming dynasty. Compare with a related jade mythical animal with eagle, Ming dynasty, illustrated by A.Forsyth and B.McElney, ibid., no.292; see also a related yellow jade 'yingxiong' group from the Muwen Tang collection, which was sold at Sotheby's Hong Kong, 1 December 2016, lot 203. A further white jade eagle and bear group, Ming dynasty, from the Durwin Tang collection, was sold at Bonhams Hong Kong, 27 November 2018, lot 136.白玉質,白中泛灰,圓雕鷹熊相鬥,熊口微張,雙耳後伏,腮毛細密淺刻,四爪用刀深峻而打磨細膩。熊後捕伏踞鷹一隻,鷹喙啄向熊背,翼微張,淺刻覆羽,密而不亂。擺件局部略染黃色以仿黃皮。鷹熊組合最早實例可追溯到西漢,即河北滿城漢墓所出一件鎏金鑲嵌鷹熊雙聯瓶,鷹立於熊背,不同於本件之鷹啄熊背,見《文化大革命期間出土文物》,北京,1972年,頁22。此雕件多有早期遺風,熊身可參考咸陽博物館藏之西漢玉熊,其熊首、腮毛、四足皆有相通之處,見古方著,《中國古玉器圖典》,北京,2007年,頁271;大英博物館亦藏有一件類似形態的漢代褐斑灰白玉熊,見J. Rawson,《Chinese Jade from the Neolithic to the Qing》,倫敦,1995年,頁350,圖1。可比較巴斯東亞藝術博物館所藏一件南宋白玉雕鷹熊擺件,其皮色及玉質於本拍品類似,見A.Forsyth及B. McElney著,《Jades from China》, 巴斯,1994年,編號239,另見同著錄中一件宋代白玉雕玉鷹,其羽翼細節與本品類似,編號236;另見一北宋玉雕鷹熊,著錄於B.Morgan,《Naturalism & Archaism: Chinese Jades from the Kirknorton Collection》,1995年,編號21。鷹熊組合玉雕至明代亦為盛行,見A.Forsyth及B. McElney同上著錄一件明代青玉雕鷹熊把件,編號292;沐文堂舊藏一件明代玉雕鷹熊擺件構圖和此件類同,然用刀古拙,本拍品則更為精細,2016年12月1日售於香港蘇富比,拍品編號172;天珍堂舊藏一件明代白玉雕鷹熊把件,曾於香港邦瀚斯售出,2018年11月27日,拍品編號136。

本场其它拍品

  • 竞价阶梯
  • 快递物流
  • 拍卖规则
  • 支付方式
竞价区间 加价幅度
0
10
100
50
500
100
1,000
200
2,000
250
5,000
500
10,000
1,000
20,000
2,000
50,000
5,000
100,000
10,000
+

价格信息

拍品估价:400,000 - 600,000 港币 起拍价格:400,000 港币  买家佣金:
落槌价 佣金比率
0 - 1,200,000 25.00%
1,200,000 - 20,000,000 20.00%
20,000,000 - 以上 12.00%
服务费:平台服务费为成交总金额(含佣金)的3%

拍卖公司

Bonhams HK
地址: Suite 2001, One Pacific Place 88 Queensway, Admiralty Hong Kong
邮编: 0
向卖家提问

小贴士

1. 一般拍卖公司接受的付款方式有以下几种:
现金、信用卡、转账汇款、银行支票、个人支票以及PayPal支付。
使用PayPal支付时,请留意需要在账单金额的基础上额外加上 4% 的手续费。
2. 信用卡的种类有以下几种:
3. 转账汇款时请注意银行手续费
海外拍企会要求足额到账,所以请您在汇款时,选择足额到账,或在汇款金额的基础上加上汇款手续费(如25美金)。
4. 国际转账汇款时, 您需要知道海外拍卖行以下汇款信息:
* 收款人名称
* 收款人地址
* 收款人银行账号
* 收款银行国际编码(8位字母数字组合,必填项, 如: BFKKAT2K)
* 收款银行清算码(9位数字组合,选填项)
* 收款银行名称
* 收款银行地址
5. 运输相关事项
有的海外拍卖行会替您安排和协调运输, 您只需要支付相关的运费及保险费(如您需要)即可;有的海外拍卖行会推荐几家长期合作的运输公司, 这些运输公司有着良好的信誉和高质量的工作效率,您大可放心。您只需要提供您的收货地址, 竞得拍品账单。 运输公司会根据您提供的信息给您报价, 您可以在其中选择最优的报价者来承担运输任务。然后就是付款了, 信用卡是最常用的支付手段, 当然还有其他像PayPal,转账等。
6. 进口通关可能出现的关税
国际运送的包裹在进口清关过程中如需支付关税,需由包裹接受人(即买家)自行承担。 征收标准:具体征收标准和额度以海关通知和解释为准。
7. 禁拍拍品
海外拍卖会可能会出现中国法律禁止交易的物品,如枪支、管制刀具、象牙、犀角等;中国买家不得通过本平台参与上述物品的拍卖活动;任何情形下,买家均须对自己的竞拍行为独立承担责任。
服务热线:400-608-1178
查看全部小贴士