A Mughal-style pale green jade teapot and cover
Qianlong/JiaqingOf compressed ovoid form, rising from a recessed base to high shoulders and flanged rim, intricately carved in low relief with stylised lotus flowers surrounded by meandering foliate scrolls, flanked by a loop handle and a tapered spout decorated with furled acanthus leaves curling at one end issuing a bloom, the domed cover similarly carved surmounted by a reticulated finial in the form of acanthus leave, the glossy semi-translucent stone of greenish-grey tinge with russet veins. 19cm (7 1/2in) high. (2).
注脚
清乾隆/嘉慶 青灰玉痕都斯坦式纏枝蓮執壺Provenance: An American private collectionMarchant, London來源:美國私人舊藏倫敦MarchantIn its rendering of the furled acanthus leaves, delicately carved lotus flower heads and scrolls, the present lot is inspired by Islamic or Mughal jade craftsmanship, much favoured in the 18th century by the Qianlong emperor who termed them 'Hindustan' jades.Mughal prototypes for the present lot include four teapots in the National Palace Museum, Taipei; see Treasures from Across the Kunlun Mountains: Islamic Jades in the National Palace Museum Collection, Taipei, 2015, pp.103-104, no.068-070. Each of these teapots has a long tubular spout with very thinly carved walls. Such Mughal elements have been sinicised through the traditional lotus scroll and the thicker walls.此執壺造型、紋飾及打磨受「痕都斯坦」玉器影響。乾隆將來自北印度、土耳其及部分中亞地區的玉器統稱為「痕都斯坦玉器」,此類玉器從乾隆初年由南疆回部官員及駐疆大臣貢進內廷,因受皇帝寵愛,逐命造辦處仿製,此器為一例。台北故宮博物院藏莫臥兒帝國三件執壺,是為此器之原型,見《越過崑崙山的珍寶:院藏伊斯蘭玉器特展》,台北,2015年,頁103-104,編號068-070。