Description: 清代的文化學者許之衡在其古玩名著《飲流齋說瓷》中曾言:"凡作 物形而貯水不多則名曰滴。"水滴,又叫水注、硯滴,有進水孔和 出水孔,一般進水孔大,出水孔小,以便往硯台之內注水時可以隨 時控制水量。古人在研墨時,要往硯台中加水。剛開始的時候,一 般使用水盂直接往硯台內加,古人便發明了硯滴,一種可以掌控水 量的器物。此李朝燒制的瓷器模仿中國器物,並加以自身的文化內 涵,形成了具有朝鮮王朝的制瓷藝術。 A water-dropper is a small device used in East Asian calligraphy as a container designed to hold a small amount of water. In order to make ink a few drops of water are dropped onto the surface of an inkstone. By grinding an inkstick into this water on the inkstone, particles come off and mix with the water, forming ink. Waterdroppers may be made of copper, jade or other stone, or ceramic. A water-dropper has two small holes for water and air, and is designed so that only a few drops of water can fall at one time.