| 中文版 English

具体要求

其它要求

-
关闭
十九世纪 青白玉雕双鹿啣芝纹摆件
美国 北京时间
2019年09月10日 开拍 / 2019年09月10日 截止委托
拍品描述 翻译
A fine pale celadon jade deer figural group 19th centuryThe larger sleek-horned recumbent stag seated above a smaller adoring young buck, the juvenile and adult gripping between them in their maws a different gnarled branch of the same leafy multi-fork frond of lingzhi fungus draping naturalistically over and around their stately frames, over which their intense mutual gaze is enhanced by incised details along their powerful jawbones and almond shaped eyes, the stone of pale translucent celadon hue subtly mottled in large whorled patches of icy inclusions.8in (20.2cm) long 注脚 十九世紀 青白玉雕雙鹿啣芝紋擺件In Chinese, the word deer (lu) is a homophone with rank or emolument (lu). Further, deer have been traditionally associated with the iconography of Shoulao or the God of Longevity, something which can be enhanced by the magical properties of the lingzhi fungus. As such, the auspicious subject matter of deer and linghzhi is a common trope in Chinese art, and often depicted in jade figural groups like the present lot. See the 17th/18th century example sold in our Hong Kong rooms,27 November 2014, lot 107; or the 18th century example sold in Christies Hong Kong, 1 June 2011, lot 3561. Both of these pieces relate to numerous prototypes in the Palace Collection depicting this same auspicious subject matter: for example, a pale green jade carving of a stag and doe with lingzhi fungus, Qing dynasty, from the Qing Court Collection, illustrated by Zheng Xinmiao, ed., Compendium of Collections in the Palace Museum: Jade, Qing Dynasty, vol.9, Beijing, 2010, pl.145. See as well the qilin in the Palace Museum Collection, Beijing, illustrated in Jadeware (III), The Complete Collection of Treasures of the Palace Museum, Hong Kong, 1995, p. 114, no. 94. Interestingly however, both of the comparable examples sold depict a male deer and a female deer, further auguring conjugal bliss on top of wealth and longevity for the lucky recipient. The 19th century carver of the present lot however has depicted two horned animals-- two males. One possible explanation for this choice could be that the adult and juvenile deer are an ode to filial affection, an intriguing artifact from a society coming to grips with the challenges and aftermath of the Qianlong/Jiaqing father/son transition.

本场其它拍品

  • 竞价阶梯
  • 快递物流
  • 拍卖规则
  • 支付方式
竞价区间 加价幅度
0
10
100
50
500
100
1,000
200
2,000
250
5,000
500
10,000
1,000
20,000
2,000
50,000
5,000
100,000
10,000
+

价格信息

拍品估价:40,000 - 60,000 美元 起拍价格:40,000 美元  买家佣金:
落槌价 佣金比率
0 - 175,000 25.00% + VAT
175,000 - 3,000,000 20.00% + VAT
3,000,000 - 以上 12.50% + VAT
服务费:平台服务费为成交总金额(含佣金)的3%

拍卖公司

Bonhams
地址: 580 Madison Avenue New York NY 10022
邮编: 10022
向卖家提问

小贴士

1. 一般拍卖公司接受的付款方式有以下几种:
现金、信用卡、转账汇款、银行支票、个人支票以及PayPal支付。
使用PayPal支付时,请留意需要在账单金额的基础上额外加上 4% 的手续费。
2. 信用卡的种类有以下几种:
3. 转账汇款时请注意银行手续费
海外拍企会要求足额到账,所以请您在汇款时,选择足额到账,或在汇款金额的基础上加上汇款手续费(如25美金)。
4. 国际转账汇款时, 您需要知道海外拍卖行以下汇款信息:
* 收款人名称
* 收款人地址
* 收款人银行账号
* 收款银行国际编码(8位字母数字组合,必填项, 如: BFKKAT2K)
* 收款银行清算码(9位数字组合,选填项)
* 收款银行名称
* 收款银行地址
5. 运输相关事项
有的海外拍卖行会替您安排和协调运输, 您只需要支付相关的运费及保险费(如您需要)即可;有的海外拍卖行会推荐几家长期合作的运输公司, 这些运输公司有着良好的信誉和高质量的工作效率,您大可放心。您只需要提供您的收货地址, 竞得拍品账单。 运输公司会根据您提供的信息给您报价, 您可以在其中选择最优的报价者来承担运输任务。然后就是付款了, 信用卡是最常用的支付手段, 当然还有其他像PayPal,转账等。
6. 进口通关可能出现的关税
国际运送的包裹在进口清关过程中如需支付关税,需由包裹接受人(即买家)自行承担。 征收标准:具体征收标准和额度以海关通知和解释为准。
7. 禁拍拍品
海外拍卖会可能会出现中国法律禁止交易的物品,如枪支、管制刀具、象牙、犀角等;中国买家不得通过本平台参与上述物品的拍卖活动;任何情形下,买家均须对自己的竞拍行为独立承担责任。
服务热线:400-608-1178
查看全部小贴士