| 中文版 English

具体要求

其它要求

-
关闭
Italienischer Meister um 1700Die MannaleseÖl auf Leinwand (doubliert). 108 x 86 cm.Unser Gemälde
德国 北京时间
2019年09月20日 开拍 / 2019年09月20日 截止委托
拍品描述 翻译
Italienischer Meister um 1700Die Mannalese?l auf Leinwand (doubliert). 108 x 86 cm.Unser Gem?lde zeigt das alttestamentarische Thema der Mannalese. Dem zweiten Buch Mose zufolge ern?hrte Gott die Israeliten auf ihrer 40-j?hrigen Wanderschaft durch die Wüste mit dieser bis heute r?tselhaften Speise: ?Am Morgen lag eine Schicht von Tau rings um das Lager. Als sich die Tauschicht gehoben hatte, lag auf dem Wüstenboden etwas Feines, Knuspriges, fein wie Reif, auf der Erde. Als das die Israeliten sahen, sagten sie zueinander: Was ist das? Denn sie wussten nicht, was es war. Da sagte Mose zu ihnen: Das ist das Brot, das der Herr euch zu essen gibt. Das ordnet der Herr an: Sammelt davon so viel, wie jeder zum Essen braucht“ (II Mos. 16, 13-16).Auf dem vorliegenden, in Grisailletechnik ausgeführten Gem?lde, das m?glicherweise als Bozzetto gedacht war, ist Moses nahe des linken Bildrands bei der Anweisung an das auserw?hlte Volk zu sehen. Typologisch bildete die Mannalese das Gegenstück zum Abendmahl des Neuen Testaments. Und so hat auch Tintoretto in einer der bedeutendsten Ausführungen dieses Themas für S. Giorgio Maggiore in Venedig ein Gem?lde der Mannalese mit der Darstellung des Abendmahls als Pendant kombiniert.Italian School, circa 1700Moses Distributes Manna to the PeopleOil on canvas (relined). 108 x 86 cm.This work depicts the scene from the Old Testament in which Moses distributes Manna to the people of Israel. According to Exodus, God fed his people with this mysterious substance during their 40 year sojourn through the desert: "And in the morning there was a layer of dew round about the camp. And when the layer of dew was gone up, behold upon the face of the wilderness a fine, scale-like thing, fine as the hoar-frost on the ground. And when the children of Israel saw it, they said one to another: 'What is it?'--for they knew not what it was. And Moses said unto them: 'It is the bread which the Lord hath given you to eat. This is the thing which the Lord hath commanded: Gather ye of it every man according to his eating" (Ex. 16:13-16)In the present work, carried out in grisaille technique and possibly intended as a bozzetto, we see Moses in the left edge telling the chosen people how to collect manna. Typologically, the distribution of the manna corresponds to the Last Supper in the New Testament. Thus, in one of the most well-known representations of this scene in S. Giorgio Maggiore in Venice, Tintoretto combines this scene with a depiction of the Last Supper.

本场其它拍品

  • 竞价阶梯
  • 快递物流
  • 拍卖规则
  • 支付方式
竞价区间 加价幅度
0
50
1,000
100
2,000
200
4,000
300
5,500
500
15,000
1,000
30,000
2,000
50,000
3,000
65,000
5,000
+

价格信息

拍品估价:6,000 - 8,000 欧元 起拍价格:6,000 欧元  买家佣金: 24.00% + VAT 服务费:平台服务费为成交总金额(含佣金)的3%

拍卖公司

Lempertz
地址: Kunsthaus Lempertz KG,Neumarkt 3
邮编: 50667
向卖家提问

小贴士

1. 一般拍卖公司接受的付款方式有以下几种:
现金、信用卡、转账汇款、银行支票、个人支票以及PayPal支付。
使用PayPal支付时,请留意需要在账单金额的基础上额外加上 4% 的手续费。
2. 信用卡的种类有以下几种:
3. 转账汇款时请注意银行手续费
海外拍企会要求足额到账,所以请您在汇款时,选择足额到账,或在汇款金额的基础上加上汇款手续费(如25美金)。
4. 国际转账汇款时, 您需要知道海外拍卖行以下汇款信息:
* 收款人名称
* 收款人地址
* 收款人银行账号
* 收款银行国际编码(8位字母数字组合,必填项, 如: BFKKAT2K)
* 收款银行清算码(9位数字组合,选填项)
* 收款银行名称
* 收款银行地址
5. 运输相关事项
有的海外拍卖行会替您安排和协调运输, 您只需要支付相关的运费及保险费(如您需要)即可;有的海外拍卖行会推荐几家长期合作的运输公司, 这些运输公司有着良好的信誉和高质量的工作效率,您大可放心。您只需要提供您的收货地址, 竞得拍品账单。 运输公司会根据您提供的信息给您报价, 您可以在其中选择最优的报价者来承担运输任务。然后就是付款了, 信用卡是最常用的支付手段, 当然还有其他像PayPal,转账等。
6. 进口通关可能出现的关税
国际运送的包裹在进口清关过程中如需支付关税,需由包裹接受人(即买家)自行承担。 征收标准:具体征收标准和额度以海关通知和解释为准。
7. 禁拍拍品
海外拍卖会可能会出现中国法律禁止交易的物品,如枪支、管制刀具、象牙、犀角等;中国买家不得通过本平台参与上述物品的拍卖活动;任何情形下,买家均须对自己的竞拍行为独立承担责任。
服务热线:400-608-1178
查看全部小贴士