Description: A Chinese Qing Dynasty Silk Shawl with embroidery dragon pattern The shawl is also known as a fan-shoulder. It was an accessory to the formal dress of literary and military officials, noblewomen, emperors and empresses. It was tied around the neck to cover the shoulder, shaped like a water chestnut, embroidered with crepe pattern. It is the customization of the Qing Dynasty. There are two different varieties of the shawl, regarding seasons. In wintertime, the shawl made with sable fur while in the summertime it was made by silk embroidery with gold trim. This shawl should be used by the Prince in wintertime, made of gold thread silk, decorated with Xiangyun (propitious cloud) and two flaming-pearl-chasing dragons. The craftsmanship is exquisite, the appearance is excellent, and it has a high collection value. 中国清朝中期亲王四爪双龙纹披肩 披肩又名扇肩或披领,为文武官员、内外命妇及皇帝,皇后穿朝服时配用。《清稗类钞·服饰类》中有记载:“披肩为文武百官大礼时所用,加于项,覆于肩,形如菱,上绣蟒。”帝、后、王公大臣、八旗命妇穿朝服时用披领,是清代的定制。有冬夏两种,冬天用紫貂或用石青色加海龙缘边,夏天用石青加片金缘边。 此披肩应为亲王冬季用,由金线丝绸精工制成,饰有祥云飞龙,双龙戏珠,其工艺精湛,品相极好,具有很高的收藏价值。 H300 W670mm