| 中文版 English

具体要求

其它要求

-
关闭
A four-case inr?. Late 19th century
德国 北京时间
2020年06月27日 开拍 / 2020年06月25日 截止委托
拍品描述 翻译
A four-case inr?. Late 19th centuryDisplaying two types of New Year’s decorations, on one side a kumade, a bamboo rake, decorated with a box inscribed Kinsenry? (One thousand ry? in gold), an Okame mask and a ledger with the characters Daifukuch?, and an Edo-style mochibana extending to the other side of the inr? with various takaramono, a dice, takarabune, turnip and tanzaku attached to its branches, all rendered in gold and silver takamaki-e and hiramaki-e with details in black and red lacquer and small inlays of aogai on a highly polished kinji ground. Nashiji and fundame to the inside. Signed Bunry?sai saku. Ojime of transparent glass and ivory manj? decorated with kumade and mochibana in the same lacquer techniques. In one cartouche the characters Ch?kokuji. Wooden box.The bamboo rakes are sold each year in November at the tori-no-ichi market in shrines throughout the country while mochibana are sold at temples and shrines at New Year's. The most famous tori no ichi market takes place at Asakusa, where the temple Ch?kokuji - referred to on the manj? - is located.Height 9.1 cm; width 6.1 cm Inr?. Sp?tes 19. Jh.Sign. in maki-e: Bunry?sai saku5-tlg., mit abgesetzter Schnurführung. Allseitig kinji mit eingestreutem Goldpulver. In Gold- und Silber-takamaki-e und -hiramaki-e sowie Akzenten in Schwarz, Rot und aogai-Einlagen ein Bambusrechen (kumade) mit einem Kasten, bezeichnet Kinsenry? (Tausend ry? in Gold), einer Okame-Maske und einem Kontobuch mit den Schriftzeichen ?Daifukuch?“ und ein Edo-zeitlicher mochibana-Zweig, an dem takaramono, takarabune, Würfel, Rettich und Gedichtstreifen h?ngen. Beides sind Neujahrsdekorationen. Innen nashiji und fundame. Ojime aus farblosem Glas. Elfenbein-manj? mit gleichen kumade- und mochibana-Dekorationen in gleicher Lacktechnik. Holzkasten.Die Bambusrechen werden jedes Jahr im November an den Tagen des Hahnes beim Tori no ichi (Markt des Hahnes)-Fest in Schreinen verkauft, w?hrend die mochibana in Tempeln und Schreinen zu Neujahr verkauft werden. Die auf dem manj? angebrachten Schriftzeichen ?Ch?kokuji“ beziehen sich auf den Tempel in Asakusa, wo der berühmteste Tori no ichi stattfindet.H 9,1 cm; B 6,1 cm

本场其它拍品

  • 竞价阶梯
  • 快递物流
  • 拍卖规则
  • 支付方式
竞价区间 加价幅度
0
50
1,000
100
2,000
200
4,000
300
5,500
500
15,000
1,000
30,000
2,000
50,000
3,000
65,000
5,000
+

价格信息

拍品估价:3,800 - 4,200 欧元 起拍价格:10 欧元  买家佣金:
落槌价 佣金比率
0 - 400,000 24.00% + VAT
400,000 - 以上 20.00% + VAT
服务费:平台服务费为成交总金额(含佣金)的3%

拍卖公司

Lempertz
地址: Kunsthaus Lempertz KG,Neumarkt 3
邮编: 50667
向卖家提问

小贴士

1. 一般拍卖公司接受的付款方式有以下几种:
现金、信用卡、转账汇款、银行支票、个人支票以及PayPal支付。
使用PayPal支付时,请留意需要在账单金额的基础上额外加上 4% 的手续费。
2. 信用卡的种类有以下几种:
3. 转账汇款时请注意银行手续费
海外拍企会要求足额到账,所以请您在汇款时,选择足额到账,或在汇款金额的基础上加上汇款手续费(如25美金)。
4. 国际转账汇款时, 您需要知道海外拍卖行以下汇款信息:
* 收款人名称
* 收款人地址
* 收款人银行账号
* 收款银行国际编码(8位字母数字组合,必填项, 如: BFKKAT2K)
* 收款银行清算码(9位数字组合,选填项)
* 收款银行名称
* 收款银行地址
5. 运输相关事项
有的海外拍卖行会替您安排和协调运输, 您只需要支付相关的运费及保险费(如您需要)即可;有的海外拍卖行会推荐几家长期合作的运输公司, 这些运输公司有着良好的信誉和高质量的工作效率,您大可放心。您只需要提供您的收货地址, 竞得拍品账单。 运输公司会根据您提供的信息给您报价, 您可以在其中选择最优的报价者来承担运输任务。然后就是付款了, 信用卡是最常用的支付手段, 当然还有其他像PayPal,转账等。
6. 进口通关可能出现的关税
国际运送的包裹在进口清关过程中如需支付关税,需由包裹接受人(即买家)自行承担。 征收标准:具体征收标准和额度以海关通知和解释为准。
7. 禁拍拍品
海外拍卖会可能会出现中国法律禁止交易的物品,如枪支、管制刀具、象牙、犀角等;中国买家不得通过本平台参与上述物品的拍卖活动;任何情形下,买家均须对自己的竞拍行为独立承担责任。
服务热线:400-608-1178
查看全部小贴士