解说文:本件家具名為“ Le Sang d'Arménie(亞美尼亞之血)”或“ Le Champ du Sang(血界)”,同作品模型於1900年世界博覽會上展出時由賈列親自命名。這是賈列強烈對亞美尼亞人遭受奧斯曼帝國第34代皇帝阿蔔杜勒-哈米德二世慘絕人寰暴行的強烈回應。使用木材有(構架部分是土耳其胡桃木,鑲嵌部分是亞美尼亞的國樹——桃木),正面配置風吹般的郁金香主題極富啟發性,側面描繪燃燒的都市和叫拜樓的影像更確切地描寫了歷史事實的場景。並且,在抽屜下方的裝飾上刻有維克多·雨果(Victor Hugo)的詩《 LaLégendedessiècles》“ Prenez gardeàla sombreéquité,prenez garde。Victor Hugo”。這部作品象征的主題由這首詩決定被加上。該模型被收藏在巴黎市立普蒂巴拉美術館、法國北部的蘭斯美術館等,是Galle家具中歷史性、文化性非常重要的作品。原型上有壹個鬼接吻的頂板,但很遺憾本作品的頂板已經殘缺了。在抽屜下方的裝飾上刻有摘取自維克多·雨果的詩集《歷代傳說》(XXXIII/暴君)中的一節詩文“ Prenez gardeàla sombreéquité,prenez garde/小心黑暗的正義,請小心”,這首詩決定了這件作品象征的主題。同作品模型被收藏在法國小皇宮美術館、法國北部的蘭斯美術博物館等。該件作品是賈列家具中最具歷史文化價值的傑作。其原型附縞瑪瑙製頂板,遺憾的是該作品頂板欠缺。 文献:Alastair Duncan, Art Nouveau Furniture, p.333, Plate.20?Ministère de la Culture - Edition de la Réunion des musées nationaux, Gallé, 1985, p.271 技法:沒有鎖匙 国名:France 署名落款:左下有鑲嵌簽名, 底部裝飾部分刻有雨果的詩 「Prenez garde à la sombre équité, prenez garde. Victor Hugo」