Jack Kerouac's Personally Owned Italian Translation of Doctor Sax, Retrieved from his Last Home An Italian translation of one of Jack Kerouac's classic texts, Doctor Sax, once in the personal library of the famous Beatnik himself. The volume is stamped on one of the first front leaf pages with the Jack Kerouac Estate stamp and the raised blind seal from Executor of the Estate, John Sampas. Jack Kerouac (1922-1969), the famous American writer who brought us On The Road (1957), enjoys immense popularity in Italy. Kerouac's On the Road was one of the first English language books to be translated into Italian in the mid-twentieth-century, second only to Ernest Hemingway's Italian-based World War I novel A Farewell to Arms. To Italians, Kerouac symbolizes the best characteristics of the American spirit: curiosity, honesty, independence, and persistence. Kerouac's rebelliousness appeals to the national Italian character, not a little of which is based on iconoclasm. The lot is comprised of: Jack Kerouac, Il Dottor Sax: Faust, parte III (Milan: Club Degli Editori/Arnoldo Mondadori Editore, 1968). Translated from the English into Italian by Magda de Cristofaro. Isolated water stains to the original book jacket and a few chipped edges. The book interior and covers appear unaffected. This Italian language edition runs 273pp. 8vo. Originally published as Jack Kerouac, Doctor Sax: Faust, part III (New York: Grove Press, 1959). This item comes with a Certificate from John Reznikoff, a premier authenticator for both major 3rd party authentication services, PSA and JSA (James Spence Authentications), as well as numerous auction houses. WE PROVIDE IN-HOUSE SHIPPING WORLDWIDE!