| 中文版 English

具体要求

其它要求

-
关闭
Vincent Fang (b.1969) Dongfeng Po(East Wind Breaks), October 2020
香港 北京时间
2020年12月01日 开拍 / 2020年11月29日 截止委托
拍品描述 翻译
Vincent Fang (b.1969) Dongfeng Po(East Wind Breaks), October 2020Signed by the artistFiberglass,polyvinyl chloride and mixed mediaEdition: 1/4 180cm (70 3/4in) long × 81cm (31 7/8in) wide × 48cm (18 7/8in) high. 注脚 方文山 東風破裝置藝術作品材質: 玻璃纖維,聚氯乙烯,多媒材簽名:方文山 2020年10月創作版數:1/4Dongfeng Po (East Wind Breaks) was written by Vincent Fang in 2003 and was included in the fourth studio album, Yeh Hui-mei by Taiwanese singer Jay Chou. The song was released on 29th July 2003 by Sony Music Taiwan and was awarded The Best Lyrics of the Top Chinese Music Awards in the same year. The present installation work takes its inspiration from 'A Thousand Li of Rivers and Mountains', an 11.9 metres (39ft) long scroll by the Song dynasty artist Wang Ximeng (1096-1119). The rusty-green surface over the mechanical castles is reminiscent of the green hues and the immense landscapes in the Song dynasty scroll. The lyrics on the base are rendered in running script under the inspiration of Mi Fu (1051-1107), one of the best known calligraphers during the Song dynasty, with a three-dimensional transformation, resulting in a new visual interpretation of Chinese calligraphy.關於東風破的前世 文/ 方文山 建築是一座城市的表情,一塊土地的記憶,也是最立體的文化符號,最具象的民族圖騰,也或者說,建築是城市的名片;傳統建築,則是城市的文化名片。那麼一座銅綠色調的機械城堡,又是誰的民族記憶?誰的文化圖騰?或者說,又是屬於誰的城市表情?! 暴露在戶外的機械構件,它們金屬表面上的銅綠與鐵鏽,其腐蝕跟氧化的程度與色澤,是濕度、是風雨決定的。機械構件歷經歲月打磨、風雨侵襲,所呈現出的那種頹廢與滄桑感,是恣意野生的,是無法人為的,有著一種無從速成的獨特美感。對我而言,這種野生美極其迷人。也因此,這座機械城堡,其色調,有故事潛伏在裡面;其鏽斑,則有歲月行走在其間。 這十幾座機械城堡,其山勢結構跟擺設位置,呼應的是,北宋王希孟(1096-1119) 傳世名畫《千里江山圖》(縱51.5釐米;橫1191.5釐米) 中的第二段,以銅綠色調對應青綠山水;以立體的裝置藝術,對照傳統的絹本設色畫;其時間軸橫跨了九百多年,在這近千年的歲月中,不論朝代如何更迭,滄海如何桑田,創作者對藝術的極致追求,從未間斷,也從未改變。因為藝術創作就是在跟這個世界對話,所不同的只是,你對話的載體是什麼?是繪畫、音樂、雕塑、舞蹈或者文學,你對話的形式是什麼?是抽象、寫實、是隱喻或諷刺、是通俗化還是純藝術? 這座銅綠機械城堡的底座歌詞,是米芾(1051-1107)的《行書集字》。米芾為北宋年間的書畫家,也在朝為官,他與王希孟是同一個時代的人,被宋徽宗刻意栽培的王希孟肯定看過米芾這位前輩大師的書畫作品,但二人應該永遠沒見過面,王希孟年幼米芾45歲,等他15歲進入汴京(現開封)的翰林書畫院時,米芾早已離世4年,享壽56。此件作品將米芾的行書立體化,把原來在宣紙或拓印法帖上的平面書法,轉換成有碑石刻鑿效果的石刻文字,賦予米芾行書視覺上的新質感,一種欣賞書法的新視野。 音樂是情感的催化劑,歌詞文字因為弦律的承載,因為與音樂結合而有了生命,更成為不同族群間的社會共同記憶。《東風破》這首歌,是我首次將歌詞文字脫離音樂,轉換成當代的裝置藝術,而這轉換必須有一個媒介,或者說一種儀式感。很明顯的,這媒介就是將美學成為朝代信仰的北宋,而這儀式感指的就是將平面轉換立體。《東風破》的「破」字,是流行於宋代樂舞形式的名稱,如「琵琶獨彈曲破」十五曲,而《東風破》這三個字,則是仿宋詞牌名的形式而取,如《破陣子》、《如夢令》、《東坡引》、《陽關曲》等。也因此,這件裝置藝術,除了原歌名是仿宋詞牌,機械山水則呼應宋代的青綠山水,歌詞文字引用宋四大家之一米芾的行書。可以說,這件作品迴盪著一股濃郁的宋代美學情懷,媚俗一點的說法是,《東風破》這件裝置藝術,它的前世來自九百多年前的北宋。

本场其它拍品

  • 竞价阶梯
  • 快递物流
  • 拍卖规则
  • 支付方式
竞价区间 加价幅度
0
10
100
50
500
100
1,000
200
2,000
250
5,000
500
10,000
1,000
20,000
2,000
50,000
5,000
100,000
10,000
+

价格信息

拍品估价:120,000 - 150,000 港币 起拍价格:120,000 港币  买家佣金:
落槌价 佣金比率
0 - 1,200,000 25.00% + VAT
1,200,000 - 20,000,000 20.00% + VAT
20,000,000 - 以上 12.00% + VAT
服务费:平台服务费为成交总金额(含佣金)的3%

拍卖公司

Bonhams HK
地址: Suite 2001, One Pacific Place 88 Queensway, Admiralty Hong Kong
邮编: 0
向卖家提问

小贴士

1. 一般拍卖公司接受的付款方式有以下几种:
现金、信用卡、转账汇款、银行支票、个人支票以及PayPal支付。
使用PayPal支付时,请留意需要在账单金额的基础上额外加上 4% 的手续费。
2. 信用卡的种类有以下几种:
3. 转账汇款时请注意银行手续费
海外拍企会要求足额到账,所以请您在汇款时,选择足额到账,或在汇款金额的基础上加上汇款手续费(如25美金)。
4. 国际转账汇款时, 您需要知道海外拍卖行以下汇款信息:
* 收款人名称
* 收款人地址
* 收款人银行账号
* 收款银行国际编码(8位字母数字组合,必填项, 如: BFKKAT2K)
* 收款银行清算码(9位数字组合,选填项)
* 收款银行名称
* 收款银行地址
5. 运输相关事项
有的海外拍卖行会替您安排和协调运输, 您只需要支付相关的运费及保险费(如您需要)即可;有的海外拍卖行会推荐几家长期合作的运输公司, 这些运输公司有着良好的信誉和高质量的工作效率,您大可放心。您只需要提供您的收货地址, 竞得拍品账单。 运输公司会根据您提供的信息给您报价, 您可以在其中选择最优的报价者来承担运输任务。然后就是付款了, 信用卡是最常用的支付手段, 当然还有其他像PayPal,转账等。
6. 进口通关可能出现的关税
国际运送的包裹在进口清关过程中如需支付关税,需由包裹接受人(即买家)自行承担。 征收标准:具体征收标准和额度以海关通知和解释为准。
7. 禁拍拍品
海外拍卖会可能会出现中国法律禁止交易的物品,如枪支、管制刀具、象牙、犀角等;中国买家不得通过本平台参与上述物品的拍卖活动;任何情形下,买家均须对自己的竞拍行为独立承担责任。
服务热线:400-608-1178
查看全部小贴士