863-1933) 1928, en bas à droite.
Chine, début du XXe siècle.
- La première est un hommage de l'artiste au docteur Bussière.
Ce temps précieux (j'ai apprécié le temps passé avec vous.).
Elégant et tranquille (l'artiste décrit le Dr.Bussière)
- La deuxième est une observation du paysage, des poissons et des animaux le 27 Juillet 1928 par l'artiste Hu Wei De à Pékin dans la maison Yu Zhai.
Hu Wei De(1863-1933) est un homme politique et diplomate de République de Chine (1911-1949).
Dimensions: 165x37,5 cm. (Humidités).
-
Pair of calligraphy scrolls. Ink on paper. Stamp of the artist Hu Wei De (1863?1933) 1928, in the lower-right side.
China, early 20th century.
- A tribute by the artist to Doctor Bussière.
This precious time (I appreciated the time spent with you.).
Elegant and quiet (the artist describes Dr Bussière)
- An observation of the landscape, fish and animals on July 27, 1928, by artist Hu Wei De in Beijing in the Yu Zhai house.
2 artist's stamps: Hu Wei De and Xin Wu
Hu Wei De (1863?1933) was a politician and diplomat from the Republic of China (1911?1949).
Dimensions: 165 x 37.5 cm. (Humidity damage).