heng le vieillard (1802-1876) et daté de l'année Jia Wu (correspondant à l'année 1834). Il repose sur un demi noyau décoré de flots et de fleurs de lotus. Chine, XIXe siècle. Dimensions totales (environ) : 33x40 mm.
Bibliographie: Notre noyau -daté d'ao?t 1834- est à rapprocher de celui qui a été vendu chez Sotheby's Hong-Kong le 2 juin 2011 sous le numéro 77 daté du mois de juillet de l'année 1864.
Notre poème -description du paysage lors de la traversée de la province de Hubei (Chibi)- est une citation d'un poème de Su Shi.
L'art de la miniature sur noyaux (noyaux de pêches, de noix ou d'olive...) dont Gusheng s'était fait une spécialité débuta sous le règne de l'Empereur Qianlong et devint très populaire sous la dynastie Qing.
-
Olive pit carved into the shape of a junk ship upon the waves, a poem engraved under the boat signed by Gusheng the Elder (1802?1876) and dated to the year Jia Wu (corresponding to the year 1834). It rests on half a pit, decorated with waves and lotus flowers. China, 19th century. Height: 60 cm.