TWO BUDDHIST EMBLEMS, CLOISONNE ENAMEL AND GILT-BRONZE, QIANLONG PERIODChina, 1736-1795. One is the double-fish and the other is the wheel of law, Dharma. Each being one of the Eight Buddhist Emblems, Bajixiang, they represent conjugal happiness and the Buddha's teaching respectively. Both show fine incision and chase work, surmounted by a minuscule sacred Vajra sign. (2)Provenance: From a French private estate. Condition: Superb condition with only minor firing flaws and pitting to enamels, old wear and some minuscule dents to the bronze. Each emblem is cast in six separate parts, all secured by old bolts and screws. The bases are slightly warped. Fine naturally grown patina.Weight: 973 g Dimensions: Height 24 cm eachThe finely cast, incised and gilt emblems are supported by a tiered base enameled with crashing waves above two rows of distinct lappet borders. The stand rises from a small Buddhist shrine vase, Dagaba, with finely enameled lotus decor on an Imperial turquoise-blue ground, flanked by a pair of gilt-bronze ribbons, below four stylized dragon scroll handles, all ending in a detailed and gilt lotus pod resting on a circular band of overlapping leaves.It is rare to find even just two of the Eight Buddhist Emblems made of cloisonne enamel and gilt-bronze, which would be set in a row on a Buddhist altar, and only one other group of two appears to have been offered for sale at auction in the recent past. They are a flamboyant testimony to the strength of Tibetan Buddhism in Imperial China. The labor and material lavished on such Buddhist objects demonstrate the continued importance of Buddhist worship during the Qing Dynasty.Literature comparison: Compare with a group of seven cloisonne enamel, gilt-bronze and white jade emblems, which included four Buddhist emblems, formerly in the Sir John Buchanan-Jardine, T.B. Kitson and Vint collections, sold at Sotheby's London, 21 February 1961, lot 266 and again at Christie's Hong Kong, 3 December 2008, lot 262. For a closely related set from the Qing court collection, preserved in the Palace Museum, Beijing, see a set of smaller emblems rendered in gilt-bronze and champleve enamels, illustrated in Metal-bodied Enamel Ware, The Complete Collection of Treasures of the Palace Museum, Hong Kong, 2001, pl.139. See also a champleve enamel set of the Eight Buddhist Emblems preserved in the Mountain Resort Museum, Chengde, illustrated in the National Palace Museum Exhibition, Tibet: Treasures from the Roof of the World, Taipei, 2010, pl.110. Also compare with a single emblem at the Brooklyn Museum, New York, USA, accession number 09.662.Auction result comparison: Compare with a complete set of all eight emblems at Bonhams Hong Kong, 24 November 2010, lot 250, sold for HKD 6.816.000 ( 752.000). Also compare with a closely related set of two Buddhis emblems at Christies London in Fine Chinese Ceramics and Works of Art, 6 November 2012, lot 42, sold for GBP 97,250.乾隆掐絲琺琅鎏金八寶供器二件 中國, 1736-1795。一件供器上可見雙魚,另一件為法輪。八寶,又稱八吉祥,是藏傳佛教中八種表示吉慶祥瑞之物。這兩件供器均顯示了精細的工藝。 來源: 法國私人遺產 品相:狀況極佳,只有輕微的燒制瑕疵和琺琅蝕痕,舊時磨損以及青銅部位微小凹痕。每件供器均由六個單獨的部分鑄造而成,所有部分均由螺栓和螺釘固定。 底座略有扭曲。 天然包漿。重量:973 克 尺寸:分別高24 厘米 精美鑄造、切割和鎏金的供器,鎏金富麗堂皇,中部仰覆蓮台托升八寶,盡顯佛法神聖高潔。下部法輪出戟十字杵,立於覆蓮托座之上,莊重典雅。底座分層,皇家藍綠色的琺琅地上裝飾纏枝蓮花紋,兩側是一對鎏金銅緞帶。這是兩件稀有的佛教八寶供器,掐絲琺瑯和鎏金銅製成,目前似乎只有另外兩個一組被拍賣出售。 他們是中國藏傳佛教力量的光彩奪目的見證。 這些佛教用品上的製作和材料證明了清代佛教崇拜的持續重要性。文獻比較:一組七件掐絲琺琅鎏金銅白玉供器,其中包括四件佛教供器曾見於Sir John Buchanan-Jardine, T.B. Kitson and Vint collections, 售于倫敦蘇富比1961年2月21 日,lot 266;香港佳士得2008年12月3 日,lot 262;一組來自清廷收藏的相似供器可見於北京故宮博物院;一組稍小的銅鎏金琺琅供器可見於Metal-bodied Enamel Ware, The Complete Collection of Treasures of the Palace Museum, Hong Kong, 2001, pl.139;琺琅佛教八寶可見於承德山莊博物館,可見於臺北故宮博物院展覽,Tibet: Treasures from the Roof of the World, Taipei, 2010, pl.110;以及Brooklyn Museum, New York, USA, accession number 09.662. 拍賣結果比較:一組完整的八寶供器售于香港邦翰思2010年11月24日,售價HK$ 6.816.000 ( 752.000)。另一組兩件八寶供器售于 倫敦佳士得Fine Chinese Ceramics and Works of Art拍場, 2012年11月6日, lot 42, 售價GBP 97,250。