| 中文版 English

具体要求

其它要求

-
关闭
AN IMPERIAL GLASS BOTTLE, QIANLONG MARK AND PERIOD
奥地利 北京时间
2021年03月05日 开拍
拍品描述 翻译
AN IMPERIAL ENAMELED WHITE GLASS 'BOYS' SNUFF BOTTLE, QIANLONG MARK AND PERIODChina, 1760-1780. Masterfully painted in soft enamels of imperial yellow, pink, blue, green, and turquoise on a translucent cream-white ground with two scenes of boys at play below a ruyi-tassel border at the shoulder and neck, the recessed base with a blue-enameled four-character Qianlong nianzhi mark within a double square and of the period.Provenance: From the collection of Mary Ann Edmondson Bresee (1932-2017), Georgia, USA, avid collector and former member of the International Chinese Snuff Bottle Society. Her grandfather was Walter T. Candler, son of Asa G. Candler, the founder of the Coca-Cola Company. Her bottles were exhibited both at the Cummer Museum of Art and Gardens and the Norton Museum of Art. Collector's label 'LH1' to spoon.Condition: Superb condition with some wear. Flaws in the glass include minuscule bubbles to the foot rim, partially polished off as a part of the manufacturing process. The crisp and fresh enamels with minor pitting and microscopic crackling in some areas.Stopper: Gilt bronze with incised floral decorations, black collar, and neatly carved spoonWeight: 40.7 gDimensions: Height including stopper 58 mm. Diameter neck 17 mm and mouth 6 mmFour boys are playing a game of blind man's buff to one side and three boys are performing gymnastics to the other, each in a fenced garden. In Chinese art the depiction of young boys at play is considered a sign of good fortune, representing the blessing of having many sons to carry on the family name. The shoulders of the bottle show birds in flight amid bamboo and craggy rockwork as well as blossoming prunus and wutong behind lingbi stones. The flattened globular body rises from a short broad oval foot to a tapering neck.Of the two main Palace painted enamel arts (on glass and on metal), those on glass are the rarer. During the Qianlong reign enameled metal wares, including snuff bottles, ran into the thousands, whereas enameled glass wares were produced only in the low hundreds. A rough estimate of the total number of enameled glass snuff bottles produced during the period comes to about three hundred. This was mainly due to the greater difficulty of producing them successfully, the need for multiple firings to correctly mature different colors and layers of enamel, and the much higher failure rate during production. In the early phase of the art form, from the late Kangxi until the 1750s or early 1760s, technical control of the enamels was still marginal, and all known examples exhibit some degree of pitting or discoloration of the enamels. This continued to be a problem with some colors into the second half of the Qianlong reign. Although far from obtrusive, in the present bottle the blue enamel on some of the boys' clothing in particular is pitted, but it is otherwise remarkably well fired.The present type of translucent, milky-white glass was frequently used as an alternative to opaque white glass within the Palace workshops and is ideally suited to the equally translucent enamels. One of the key features of Palace enamels on glass is the softness, translucency, and delicacy of much of the palette, which allows for very subtle shading and gradations of color.A distinctive feature of Qianlong painted enamels on glass is the relative thinness of the enamels and the painterly quality of the brushwork. Court artists, highly trained in the tradition of calligraphic brushwork that gave Chinese painting one of its most profound inner languages, were involved in drawing up the designs and sometimes in painting the enamels. Failing that, it was skilled enamellers trained in the same aesthetic and overseen by court artists who produced them from preparatory sketches. Artistically, these early, painterly enamels represent the apogee of glass enameling during the Qing dynasty, and the present bottle well exhibits this exceptional quality.This design is purely Chinese in its conception, without any hint of the Western influence that appears, not unnaturally, in some wares with European subjects that rely to a greater extent on the use of color and chiaroscuro rather than line to create form. The red blossoms drawn without any in the present bottle do not by that quality reflect Western influence, but rather the 'bodiless' style made famous by Yun Shouping (1633–1690), whose works would have been well known to any court artist a mere half century after the painter's death. Here, the blossoms are balanced against the other elements of the design featuring the elegant black lines of the calligrapher's brush, with well-modulated, expressive strokes.Expert's note: The reign marks on earlier Qianlong enameled glass bottles are usually flush with the foot, in contrast to the raised blue enamel marks of the mid- to late reign as seen on the present bottle. Together with the masterful quality of the painting as well as the use of translucent glass and soft enamels, this allows us to further narrow the likely dating of this bottle to circa 1760-1770.Literature comparison: Compare a bottle in the Palace Museum, Beijing, included in Snuff Bottles, The Complete Collection of Treasures of the Palace Museum, Hong Kong, 2003, no. 9. See also another bottle of this type from the J & J Collection, reproduced in Moss, Graham, Tsang, The Art of the Chinese Snuff Bottle. The J & J Collection, no. 187.Auction result comparison: Compare with a related bottle, dated 1736-1760, at Bonhams Hong Kong in Snuff Bottles from the Mary and George Bloch Collection Part I on 28 May 2010, lot 132, sold for HKD 5,248,000, and another, dated 1750-1780, at Christie's Hong Kong in Important Chinese Snuff Bottles from a Distinguished American Collection on 7 October 2014, lot 18, sold for HKD 4,120,000.乾隆款與年代御制琺琅彩白料嬰戯圖鼻烟壺 中國,1760-1780年。在半透明的白地上,使用黃色、粉紅色、藍色、綠色和青綠色等琺瑯彩精美描繪孩童玩耍場景。頸部飾如意紋。底足内凹凹進,藍色四字“乾隆年制”款。 來源:美國佐治亞州Mary Ann Edmondson Bresee(1932-2017)收藏。她曾是國際中國鼻煙壺協會的會員。 其祖父是Walter T. Candler,可口可樂公司創始人Asa 克Candler的兒子。 她的鼻烟壺在Cummer Museum of Art and Gardens博物館和Norton Museum of Art博物館均有展出。 圖片:Mary Ann Edmondson Bresee (1932-2017) 品相:狀況極佳,有些磨損。 玻璃中有些瑕疵,包括足部邊緣的微小氣泡,在製造過程部分打磨過。 琺瑯局部有輕微裂紋。 壺蓋:鎏金銅雕花卉紋,黑色蓋托,小壺匙 重量:40.7 克 尺寸:含蓋總高58 毫米,頸部直徑17 毫米,嘴部直徑6 毫米 專家注釋:乾隆時期早期款識通常與腳齊平,與本瓶中晚期所繪的藍色琺琅彩款相反。 再加上繪畫的精湛品質,以及使用半透明玻璃和洋彩,使我們可以進一步明確此鼻烟壺的年代,大約為1760-1770。 拍賣結果比較:一件相近1736-1760年間的鼻烟壺見香港邦翰斯Snuff Bottles from the Mary and George Bloch Collection Part I 拍場,2010年5月 28日 lot 132, 售價HKD 5,248,000, ;以及另一件1750-1780年間的鼻烟壺見香港佳士得 Important Chinese Snuff Bottles from a Distinguished American Collection 拍場,2014年10月7日 lot 18, 售價HKD 4,120,000.

本场其它拍品

  • 竞价阶梯
  • 快递物流
  • 拍卖规则
  • 支付方式
竞价区间 加价幅度
0
10
200
20
400
50
1,000
100
2,000
200
4,000
500
10,000
1,000
20,000
2,000
40,000
5,000
100,000
10,000
+

价格信息

拍品估价:1,500 - 3,000 欧元 起拍价格:1,500 欧元  买家佣金: 30.00% + VAT

拍卖公司

Galerie Zacke
地址: Sterngasse 13, 1010 Vienna, Austria
邮编: 1070
向卖家提问

小贴士

1. 一般拍卖公司接受的付款方式有以下几种:
现金、信用卡、转账汇款、银行支票、个人支票以及PayPal支付。
使用PayPal支付时,请留意需要在账单金额的基础上额外加上 4% 的手续费。
2. 信用卡的种类有以下几种:
3. 转账汇款时请注意银行手续费
海外拍企会要求足额到账,所以请您在汇款时,选择足额到账,或在汇款金额的基础上加上汇款手续费(如25美金)。
4. 国际转账汇款时, 您需要知道海外拍卖行以下汇款信息:
* 收款人名称
* 收款人地址
* 收款人银行账号
* 收款银行国际编码(8位字母数字组合,必填项, 如: BFKKAT2K)
* 收款银行清算码(9位数字组合,选填项)
* 收款银行名称
* 收款银行地址
5. 运输相关事项
有的海外拍卖行会替您安排和协调运输, 您只需要支付相关的运费及保险费(如您需要)即可;有的海外拍卖行会推荐几家长期合作的运输公司, 这些运输公司有着良好的信誉和高质量的工作效率,您大可放心。您只需要提供您的收货地址, 竞得拍品账单。 运输公司会根据您提供的信息给您报价, 您可以在其中选择最优的报价者来承担运输任务。然后就是付款了, 信用卡是最常用的支付手段, 当然还有其他像PayPal,转账等。
6. 进口通关可能出现的关税
国际运送的包裹在进口清关过程中如需支付关税,需由包裹接受人(即买家)自行承担。 征收标准:具体征收标准和额度以海关通知和解释为准。
7. 禁拍拍品
海外拍卖会可能会出现中国法律禁止交易的物品,如枪支、管制刀具、象牙、犀角等;中国买家不得通过本平台参与上述物品的拍卖活动;任何情形下,买家均须对自己的竞拍行为独立承担责任。
服务热线:400-608-1178
查看全部小贴士