| 中文版 English

具体要求

其它要求

-
关闭
AN IMPERIAL TIANQI AND QIANGJIN POLYCHROME LACQUER STAND Kangxi/Yongzheng
英国 北京时间
2021年05月13日 开拍 / 2021年05月11日 截止委托
拍品描述 翻译
AN IMPERIAL TIANQI AND QIANGJIN POLYCHROME LACQUER STAND Kangxi/YongzhengOf square shape, the top finely incised and highlighted in shades of red, orange, green, blue and black within outlines incised in gold, with a central medallion enclosing blossoming lotus flowers interspersed within meandering stems and bats, within further lotus sprays at the four corners, the stand with a narrow waist decorated with bats and floral scrolls within interlocking geometric designs, above a bombé apron and four gently-tapered legs terminating in hoof feet, all raised on a pedestal base. 47cm (18 1/2in) high x 37cm (14 1/2in) wide x 37cm (14 1/2in) deep. 注脚 清康熙/雍正 御製填漆戧金纏枝蓮紋四足香几Provenance: Ader Paris, Palais Galliera, 30 March 1965, lot 32 Madame Djahanguir Riahi, ParisSotheby's Paris, Madame Djahanguir Riahi, les oeuvres que j'ai aimées, 6 July 2017, lot 54AAn important European private collection來源:巴黎艾德拍賣行,加列拉宮,1965年3月30日,拍品編號32巴黎Djahanguir Riahi夫人舊藏巴黎苏富比,「Djahanguir Riahi夫人私人珍藏專場」,2017年7月6日,拍品編號54A歐洲重要私人收藏Notable for its elegant and sweeping form, the present stand has been meticulously decorated with intricate floral designs. Stands of similar form to the present example were used in both religious and secular contexts to hold incense burners or flower vases. These objects were designed with great attention to detail and form, pleasing the eye from any angle. For a detailed discussion about the form of incense stands, see S.Handler, Austere Luminosity of Chinese Classical Furniture, Berkeley and Los Angeles, 2001, pp.295-302.Polychrome lacquer became popular in the late Ming dynasty, either brush-painted or gold-engraved and coloured in the more laborious qiangjin-and-tianqi technique, such as on the present stand. While the qiangjin method involved incising gilt lines into the design, the tianqi method featured incised outlines filled with different colours of lacquer. The combination of the two techniques allowed craftsmen to achieve attractive shading effects in vibrant colours within clearly-defined shapes, particularly evident with the painterly scenes of blossoming flowers on the top panels. Highly laborious and time-consuming, this technique was mostly reserved for smaller-sized objects, and only rarely on larger furnishings such as the present lot.The highly-auspicious designs on the present stand suggest religious associations concerning the attainment of Immortality. The 'floating landscape' may have been conceived as the Daoist realm of Kunlun. The blossoming lotus flowers may have also evoked the transmutation of lacquer into gold, a Daoist process aimed at driving away malignant spirits and acquiring immortality. As a flower emerging from mud, however, the lotus was regarded by Buddhists as symbolic of enlightenment and purity and may have also evoked the rebirth in the wondrous Pure Land of Buddha Amitabha.A related lacquer stand, Kangxi, is illustrated by H.Brinker and A.Lutz, Chinese Cloisonné . The Pierre Uldry Collection, London, 1989, p.53, fig.29.Compare with a similar pair of qiangjin and tianqi stands, Kangxi, which was sold at Sotheby's Paris, lot 55. See also a related polychrome lacquer incense stand, 18th century, which was sold at Bonhams London, 16 May 2019, lot 75.香几木胎戧金彩漆,通身髹赭地。桌面長方倭角,四朵如意祥雲圍繞中心番蓮,周圍一圈及四角刻繪纏枝蓮及蝙蝠紋,以紅、綠、赭、黑各色漆填飾。束腰四面鎪出炮仗洞,下承四腿,自肩部以下向外鼓出後,直至下端,始向內捲轉,落在拖泥之上。通體飾番蓮、蝙蝠及拐子龍紋,雕琢精細,富麗堂皇。香几形制多樣,常出現於明清書畫及版畫中。因常置於一室中心單獨陳設或承托器物,香几在造型上沒有較強的方向性,裝飾設計的細節更需面面俱到,才能使觀者無論在何角度都能獲得視覺的愉悅。有關香几形制的詳細探討,見S.Handler著,《Austere Luminosity of Chinese Classical Furniture》,柏克萊,2001年,頁295-302。彩漆工藝於明末十分流行,嘉靖以來更有大量戧金彩漆家具存世。戧金彩漆可細分「戧金填彩漆」和「戧金描彩漆」,兩種做法都需要用「戧金」勾勒出花紋圖案的輪廓及枝葉的細部紋理;「填彩漆」則需要在紋理內填入濃厚的色漆,充滿之後再經磨平,與原漆地平滑一體,色彩紛呈,與金色的邊框紋理碰撞出華麗的裝飾效果。這種工藝耗時耗力,多見於日用小件,如捧盒托盤一類,用於如本例大型家具者,殊為珍罕。參考一例清康熙漆香几,收錄於H.Brinker與A.Lutz著,《Chinese Cloisonné. The Pierre Uldry Collection》,倫敦,1989年,頁53,編號29。另有一對清康熙戧金填漆四足香几,售於巴黎蘇富比,2017年7月6日,拍品編號55;及一件十八世紀彩漆描金香几,售於倫敦邦瀚斯,2019年5月16日,拍品編號75,可資比對。

本场其它拍品

  • 竞价阶梯
  • 快递物流
  • 拍卖规则
  • 支付方式
竞价区间 加价幅度
0
10
100
50
500
100
1,000
200
2,000
250
5,000
500
10,000
1,000
20,000
2,000
50,000
5,000
100,000
10,000
+

价格信息

拍品估价:15,000 - 20,000 英镑 起拍价格:15,000 英镑  买家佣金:
落槌价 佣金比率
0 - 10,000 27.50% + VAT
10,000 - 450,000 25.00% + VAT
450,000 - 以上 20.00% + VAT
服务费:平台服务费为成交总金额(含佣金)的3%

拍卖公司

Bonhams UK
地址: Montpelier Street Knightsbridge London SW7 1HH
邮编: SW7 1HH
向卖家提问

小贴士

1. 一般拍卖公司接受的付款方式有以下几种:
现金、信用卡、转账汇款、银行支票、个人支票以及PayPal支付。
使用PayPal支付时,请留意需要在账单金额的基础上额外加上 4% 的手续费。
2. 信用卡的种类有以下几种:
3. 转账汇款时请注意银行手续费
海外拍企会要求足额到账,所以请您在汇款时,选择足额到账,或在汇款金额的基础上加上汇款手续费(如25美金)。
4. 国际转账汇款时, 您需要知道海外拍卖行以下汇款信息:
* 收款人名称
* 收款人地址
* 收款人银行账号
* 收款银行国际编码(8位字母数字组合,必填项, 如: BFKKAT2K)
* 收款银行清算码(9位数字组合,选填项)
* 收款银行名称
* 收款银行地址
5. 运输相关事项
有的海外拍卖行会替您安排和协调运输, 您只需要支付相关的运费及保险费(如您需要)即可;有的海外拍卖行会推荐几家长期合作的运输公司, 这些运输公司有着良好的信誉和高质量的工作效率,您大可放心。您只需要提供您的收货地址, 竞得拍品账单。 运输公司会根据您提供的信息给您报价, 您可以在其中选择最优的报价者来承担运输任务。然后就是付款了, 信用卡是最常用的支付手段, 当然还有其他像PayPal,转账等。
6. 进口通关可能出现的关税
国际运送的包裹在进口清关过程中如需支付关税,需由包裹接受人(即买家)自行承担。 征收标准:具体征收标准和额度以海关通知和解释为准。
7. 禁拍拍品
海外拍卖会可能会出现中国法律禁止交易的物品,如枪支、管制刀具、象牙、犀角等;中国买家不得通过本平台参与上述物品的拍卖活动;任何情形下,买家均须对自己的竞拍行为独立承担责任。
服务热线:400-608-1178
查看全部小贴士