| 中文版 English

具体要求

其它要求

-
关闭
張荔英 (1906-1993) 萬代蘭
香港
2021年05月24日 开拍 / 2021年05月22日 截止委托
拍品描述 翻译
張荔英 (1906-1993)
萬代蘭
油彩 畫布
65 x 54 cm. (25 5/8 x 21 1/4 in.)
約1963年作
款識︰CHEN (左下)
Lot Essay The late Georgette Chen (1906-1993) is a well-known first-generation female Singaporean painter who made significant contributions to the development of modern art in Asia. She received her art education at prestigious schools in Paris, New York and Shanghai; and in the art realm of those same countries gained exposure and exhibited her works. Chen moved to Southeast Asia in her late 40s, settling in Singapore in 1953 where she taught at the Nanyang Academy of Fine Arts (NAFA) for over 20 years until her retirement in 1980. Her enduring legacy is also seen in the current retrospective that opened in November 2020 at the National Gallery Singapore; titled Georgette Chen: At Home in the World with works from various institutional and private collections. Encountering any work by Chen is fascinating as much as it is a profound and rare, as most of her works are in museum collections. Living through four wars – two Chinese Revolutions of 1911 and 1949, World War I and World War II, coupled with living in different countries throughout her life truly fuelled her dedication as an artist. Additionally, her many travels in both the East and West shaped her practice, leading her to create exceptional works that were meaningful facets of her life. The artistic approach of classic French impressionist painters like Paul Cézanne and Claude Monet most definitely paved the foundational finesse of her works. Cézanne’s works such as his Still Life with Flowers and Fruit brings to light the semblance of Chen’s works in terms of composition, brushwork technique and choice of subject matter such as flowers and fruits. The early 1950s brought Chen to Malaya; a tropical paradise. A marked shift in her colour palette and style become apparent; especially in her series of still life paintings. Her discoveries of local fruit like rambutans, coconuts, durians and pineapples; and flowers like orchids and lilies inspired her to explore new forms and perspectives in her work. She took her time to observe and arrange these subjects, the results were dynamic compositions that accentuated symbolism and encapsulated the culture of Malaya. Chen’s favourite flowers to paint were orchids, and this present lot titled Orchid (Vanda) painted c.1963-1965 from a private collection in Asia is one of the larger format works of this subject produced. This species is known to be an important genus that identifies with some of the most magnificent flowers from the orchid family. The work was featured in her retrospective solo exhibition held at the National Museum Art Gallery, Singapore in 1985 which then travelled to National Gallery, Kuala Lumpur in 1986. Illustrations of the work are found in A Brief History of Malayan Art , a book written in Mandarin by Marco Hsü in 1963, then translated to English and published in 1999; and the exhibition catalogue of Chen’s retrospective show at the National Museum Art Gallery in 1985. Orchid (Vanda) bears the image of a perpetual summer where beautiful flowers are in full bloom. Orchids are known to be resilient and adaptable, traits that aptly distinguishes Chen. In this important work, her choice of warm peach tones for the flowers and basil green tones for the leaves; juxtaposed with the shades of subtle earthy tones layered with gentle grey hues in the background glorifies the plant in its slatted wooden basket. She enlivens the intimacy between viewers and the work by creating a composition that is a close-up of the subject, slightly above eye level, and at a 45-degree angle. She cleverly draws focus on the rawness in form of the multilayers of long leaves slumping downwards, and overhanging long roots protruding out of the wooden pot in a myriad of directions; as if to remind viewers that there is beauty too in other parts of the plant aside from the actual flowers. Experimenting with the view of her subjects was pertinent in reflecting her genuine interest in understanding what she was depicting. The pictorial format was important in creating an optical experience – cropped view, full view, frontal view and/or side view. More importantly the colour palette she chose harmoniously imbued authenticity that attracted quiet contemplation. Her penchant for sensitively refined yet expressive brushwork often manifested a sense of nostalgia, leaving viewers enchanted. An elegant storyteller with an aesthetic prowess, Chen developed her own delicate mastery of artistic technique and style modestly. This is recognised in the numerous important solo and group exhibitions her works were a part of. These included Salon d'Automne and Galerie La Licorne in Pairs; the Metropole Hotel in Shanghai; The Asia Institute in New York; the Singapore Art Society, Singapore Art Museum, National Museum Art Gallery and National Gallery in Singapore. She was also awarded the honorary Singapore Cultural Medallion in 1982. A glistening jewel in a male-dominated art community, Chen pioneered the Nanyang style alongside Liu Kang, Chen Chong Swee, Chen Wen Hsi and Cheong Soo Pieng. Chen’s works embodies the sophistication of the modern era; her knowledge, passion and ethics transcends generations of aesthetes. Her legacy lives on.

本场其它拍品

  • 竞价阶梯
  • 快递物流
  • 拍卖规则
  • 支付方式
竞价区间 加价幅度
0
10
100
50
500
100
1,000
200
2,000
250
5,000
500
10,000
1,000
20,000
2,000
50,000
5,000
100,000
10,000
+

价格信息

拍品估价:1,500,000 - 2,500,000 港币 起拍价格:1,500,000 港币  买家佣金:
落槌价 佣金比率
0 - 5,000,000 25.00%
5,000,000 - 50,000,000 20.00%
50,000,000 - 以上 14.50%

拍卖公司

Christie's HK
地址: 佳士得艺廊 香港中环历山大厦22楼
电话: +852 2978 6734
邮编: 000
向卖家提问

小贴士

1. 一般拍卖公司接受的付款方式有以下几种:
现金、信用卡、转账汇款、银行支票、个人支票以及PayPal支付。
使用PayPal支付时,请留意需要在账单金额的基础上额外加上 4% 的手续费。
2. 信用卡的种类有以下几种:
3. 转账汇款时请注意银行手续费
海外拍企会要求足额到账,所以请您在汇款时,选择足额到账,或在汇款金额的基础上加上汇款手续费(如25美金)。
4. 国际转账汇款时, 您需要知道海外拍卖行以下汇款信息:
* 收款人名称
* 收款人地址
* 收款人银行账号
* 收款银行国际编码(8位字母数字组合,必填项, 如: BFKKAT2K)
* 收款银行清算码(9位数字组合,选填项)
* 收款银行名称
* 收款银行地址
5. 运输相关事项
有的海外拍卖行会替您安排和协调运输, 您只需要支付相关的运费及保险费(如您需要)即可;有的海外拍卖行会推荐几家长期合作的运输公司, 这些运输公司有着良好的信誉和高质量的工作效率,您大可放心。您只需要提供您的收货地址, 竞得拍品账单。 运输公司会根据您提供的信息给您报价, 您可以在其中选择最优的报价者来承担运输任务。然后就是付款了, 信用卡是最常用的支付手段, 当然还有其他像PayPal,转账等。
6. 进口通关可能出现的关税
国际运送的包裹在进口清关过程中如需支付关税,需由包裹接受人(即买家)自行承担。 征收标准:具体征收标准和额度以海关通知和解释为准。
7. 禁拍拍品
海外拍卖会可能会出现中国法律禁止交易的物品,如枪支、管制刀具、象牙、犀角等;中国买家不得通过本平台参与上述物品的拍卖活动;任何情形下,买家均须对自己的竞拍行为独立承担责任。
服务热线:400-608-1178
查看全部小贴士