| 中文版 English

具体要求

其它要求

-
关闭
CHINE - Fin époque MING (1368 - 1644)
法国 北京时间
2021年06月14日 开拍
拍品描述 翻译
Encre et couleurs sur soie, Laozi assis dans un chariot orné de cabochons et de fleurs sculptées, tiré par un grand éléphant blanc richement paré, les bras du chariot ornés de têtes de phénix, le dossier surmonté d'une perle dans une mandorle flammée. Il tient un panier de fleurs et fruits de lotus ainsi que de gourdes, des rouleaux posés derrière lui. A ses c?tés, un étranger tenant une bannière flottant au vent ainsi qu'un jeune cornac en habit vert, guidant l'éléphant avec ses instruments.Encre polychrome sur soie marouflée sur toile (restaurations, manques, repeints).Deux cachets illisibles.Dim. 172 x123 cm.Encadrée.Provenance : Achat en 1976 chez Georges Lefebvre à Paris.Donné par Georges Lefèbvre comme ancienne collection Ephrussi de Rothschild.L'éléphant est un symbole de bonne fortune et de paix dans la culture traditionnelle chinoise. Il a toujours été aimé par les Chinois pour sa nature douce et sa longévité. L'un des cinq empereurs légendaires, Shun, a été la première personne dans l'histoire de la Chine à apprivoiser un éléphant sauvage pour labourer un champ. Le caractère "éléphant " dans les inscriptions sur os servant aux oraclesShang représente un homme tenant un éléphant. Certains chercheurs pensent que, d'après la forme du caractère de ce mot, on peut en déduire que les habitants de la dynastie Shang (v.1600 - 1046 av.JC) avaient apprivoisé les éléphants bien avant d'apprivoiser le bétail et les chevaux. Un exquis vase Zun en forme d'éléphant en bronze de la dynastie Shang a également prouvé que l'éléphant est un objet de bon augure et l'emblème de la nation Shang.Plus tard, à mesure que la superficie des forêts du nord de la Chine diminuait et que la population augmentait, les éléphants ont progressivement migré vers le sud.Sous la dynastie Han (206 av. JC - 220 ap. JC) après la mission de Zhang Qian en Occident et la conquête du Vietnam par l'empereurHan Wu Di, les éléphants ont commencé à être introduits en Chine depuis les pays d'Asie du Sud-Est et sont devenus des animaux rares dont l'empereur et les nobles pouvaient profiter.Parmi eux, les éléphants blancs d'Asie étaient particulièrement rares et étaient considérés comme des reliques sacrées à vénérer. Le livreFu Rui Zhi de la dynastie Song (960 - 1279) dit : "L'éléphant blanc n'appara?t que lorsque l'empereur a réussi à conquérir et éduquer les quatre directions (le monde entier)."Depuis plus de 2 000 ans, l'éléphant blanc est un symbole de chance, de paix et de longévité dans la tradition culturelle chinoise, d'où le dicton "Il y a un éléphant en paix ", qui décrit les océans tranquilles, les rivières paisibles et la population en bonne santé et riche

Encre et couleurs sur soie, Laozi assis dans un chariot orné de cabochons et de fleurs sculptées, tiré par un grand éléphant blanc richement paré, les bras du chariot ornés de têtes de phénix, le dossier surmonté d'une perle dans une mandorle flammée. Il tient un panier de fleurs et fruits de lotus ainsi que de gourdes, des rouleaux posés derrière lui. A ses côtés, un étranger tenant une bannière flottant au vent ainsi qu'un jeune cornac en habit vert, guidant l'éléphant avec ses instruments.
Encre polychrome sur soie marouflée sur toile (restaurations, manques, repeints).
Deux cachets illisibles.
Dim. 172 x123 cm.
Encadrée.
Provenance : Achat en 1976 chez Georges Lefebvre à Paris.
Donné par Georges Lefèbvre comme ancienne collection Ephrussi de Rothschild.
L'éléphant est un symbole de bonne fortune et de paix dans la culture traditionnelle chinoise. Il a toujours été aimé par les Chinois pour sa nature douce et sa longévité. L'un des cinq empereurs légendaires, Shun, a été la première personne dans l'histoire de la Chine à apprivoiser un éléphant sauvage pour labourer un champ. Le caractère "éléphant " dans les inscriptions sur os servant aux oracles
Shang représente un homme tenant un éléphant. Certains chercheurs pensent que, d'après la forme du caractère de ce mot, on peut en déduire que les habitants de la dynastie Shang (v.1600 - 1046 av.JC) avaient apprivoisé les éléphants bien avant d'apprivoiser le bétail et les chevaux. Un exquis vase Zun en forme d'éléphant en bronze de la dynastie Shang a également prouvé que l'éléphant est un objet de bon augure et l'emblème de la nation Shang.
Plus tard, à mesure que la superficie des forêts du nord de la Chine diminuait et que la population augmentait, les éléphants ont progressivement migré vers le sud.
Sous la dynastie Han (206 av. JC - 220 ap. JC) après la mission de Zhang Qian en Occident et la conquête du Vietnam par l'empereur
Han Wu Di, les éléphants ont commencé à être introduits en Chine depuis les pays d'Asie du Sud-Est et sont devenus des animaux rares dont l'empereur et les nobles pouvaient profiter.
Parmi eux, les éléphants blancs d'Asie étaient particulièrement rares et étaient considérés comme des reliques sacrées à vénérer. Le livre
Fu Rui Zhi de la dynastie Song (960 - 1279) dit : "L'éléphant blanc n'apparaît que lorsque l'empereur a réussi à conquérir et éduquer les quatre directions (le monde entier)."
Depuis plus de 2 000 ans, l'éléphant blanc est un symbole de chance, de paix et de longévité dans la tradition culturelle chinoise, d'où le dicton "Il y a un éléphant en paix ", qui décrit les océans tranquilles, les rivières paisibles et la population en bonne santé et riche

本场其它拍品

  • 竞价阶梯
  • 快递物流
  • 拍卖规则
  • 支付方式
竞价区间 加价幅度
0
10
100
50
500
100
1,000
200
2,000
250
5,000
500
10,000
1,000
20,000
2,000
50,000
5,000
100,000
10,000
+

价格信息

拍品估价:15,000 - 20,000 欧元 起拍价格:15,000 欧元  买家佣金: 31.00% + VAT

拍卖公司

Tessier & Sarrou et Associés
地址: 8, rue Saint Marc
邮编: 75002
向卖家提问

小贴士

1. 一般拍卖公司接受的付款方式有以下几种:
现金、信用卡、转账汇款、银行支票、个人支票以及PayPal支付。
使用PayPal支付时,请留意需要在账单金额的基础上额外加上 4% 的手续费。
2. 信用卡的种类有以下几种:
3. 转账汇款时请注意银行手续费
海外拍企会要求足额到账,所以请您在汇款时,选择足额到账,或在汇款金额的基础上加上汇款手续费(如25美金)。
4. 国际转账汇款时, 您需要知道海外拍卖行以下汇款信息:
* 收款人名称
* 收款人地址
* 收款人银行账号
* 收款银行国际编码(8位字母数字组合,必填项, 如: BFKKAT2K)
* 收款银行清算码(9位数字组合,选填项)
* 收款银行名称
* 收款银行地址
5. 运输相关事项
有的海外拍卖行会替您安排和协调运输, 您只需要支付相关的运费及保险费(如您需要)即可;有的海外拍卖行会推荐几家长期合作的运输公司, 这些运输公司有着良好的信誉和高质量的工作效率,您大可放心。您只需要提供您的收货地址, 竞得拍品账单。 运输公司会根据您提供的信息给您报价, 您可以在其中选择最优的报价者来承担运输任务。然后就是付款了, 信用卡是最常用的支付手段, 当然还有其他像PayPal,转账等。
6. 进口通关可能出现的关税
国际运送的包裹在进口清关过程中如需支付关税,需由包裹接受人(即买家)自行承担。 征收标准:具体征收标准和额度以海关通知和解释为准。
7. 禁拍拍品
海外拍卖会可能会出现中国法律禁止交易的物品,如枪支、管制刀具、象牙、犀角等;中国买家不得通过本平台参与上述物品的拍卖活动;任何情形下,买家均须对自己的竞拍行为独立承担责任。
服务热线:400-608-1178
查看全部小贴士