| 中文版 English

具体要求

其它要求

-
关闭
A pair of large embellished carved wood polychrome lacquer panels, Qing dynasty, 18th19th century | 清十八十九世紀 木雕罩漆鑲玉石山水人物圖大掛屏一對
美国 北京时间
2021年09月21日 开拍 / 2021年09月19日 截止委托
拍品描述 翻译
A pair of large embellished carved wood polychrome lacquer panels
Qing dynasty, 18th19th century 
清十八十九世紀 木雕罩漆鑲玉石山水人物圖大掛屏一對
with layers of cinnabar, black, and ochre lacquer finely carved in high relief articulating lake-strewn mountainous landscapes of near and distant tree-lined peaks, the waves and sky carved with intricate diaper patterns, one panel with scholars and attendants among pavilions and bridges all of inset carved jade and hardstone, the other with travelers preparing to embark a moored boat as a second boat approaches also all of inset carved jade and hardstone, each enclosed within a cinnabar lacquer border carved with alternating keyfret and floral scroll sections (2)
Height 44? in., 113 cm; Width 30 in., 76 cm  Frank Partridge, London, 1961.?
來源
Frank Partridge,倫敦,1961年 The present pair of panels is a fine example of the extraordinary workmanship achieved by lacquer craftsmen of the Qing period and is particularly notable for its spectacular landscape. Each rock, tree and figure is carefully executed, and close attention is paid to the overall composition. The artisan even followed the custom of Chinese painters to define the foreground, middle distance, and far distance. Rockwork is intricately rendered in layers to create illusion and depth, and the various types of trees bring a sense of abundance and liveliness to the scene. Like other 18th century lacquerwares, the ground is also delicately carved in two different patterns to evoke a sense of contrast and sumptuousness.
Compare a closely related pair of panels attributed to the Qianlong period, executed only in lacquer and of slightly shorter proportions, sold at Christie’s New York, 6th September 2006, lot 68. A Qianlong period panel depicting a scene from Lanting Xu, was first sold in these rooms, 22nd March 1995, lot 423, and again in our Hong Kong rooms, 23rd October 2005, lot 364. Compare a taller panel also depicting Lanting Xu in a similar landscape style in the collection of Palace Museum, Beijing, illustrated in The Complete Collection of Treasures of the Palace Museum -Furniture of the Ming and Qing Dynasties II, Hong Kong, 2002, pl. 181. Another related massive panel (95.2 x 160 cm) was sold at Christie’s London, 16th November 1998, lot 128.
Embellished cinnabar lacquer panels are rare. Compare a large example attributed to the 19th century that was sold in our London rooms, 28th October 1988, lot 151; and another six-panel hardstone-inlaid screen that was sold in these rooms, 17th March 1984, lot 586.

本场其它拍品

  • 竞价阶梯
  • 快递物流
  • 拍卖规则
  • 支付方式
竞价区间 加价幅度
0
10
100
50
500
100
1,000
200
2,000
250
5,000
500
10,000
1,000
20,000
2,000
50,000
5,000
100,000
10,000
+

价格信息

拍品估价:200,000 - 300,000 美元 起拍价格:200,000 美元  买家佣金:
落槌价 佣金比率
0 - 400,000 25.00% + VAT
400,000 - 4,000,000 20.00% + VAT
4,000,000 - 以上 13.90% + VAT
服务费:平台服务费为成交总金额(含佣金)的3%

拍卖公司

Sotheby's
地址: 1334 York Avenue
邮编: 10021
向卖家提问

小贴士

1. 一般拍卖公司接受的付款方式有以下几种:
现金、信用卡、转账汇款、银行支票、个人支票以及PayPal支付。
使用PayPal支付时,请留意需要在账单金额的基础上额外加上 4% 的手续费。
2. 信用卡的种类有以下几种:
3. 转账汇款时请注意银行手续费
海外拍企会要求足额到账,所以请您在汇款时,选择足额到账,或在汇款金额的基础上加上汇款手续费(如25美金)。
4. 国际转账汇款时, 您需要知道海外拍卖行以下汇款信息:
* 收款人名称
* 收款人地址
* 收款人银行账号
* 收款银行国际编码(8位字母数字组合,必填项, 如: BFKKAT2K)
* 收款银行清算码(9位数字组合,选填项)
* 收款银行名称
* 收款银行地址
5. 运输相关事项
有的海外拍卖行会替您安排和协调运输, 您只需要支付相关的运费及保险费(如您需要)即可;有的海外拍卖行会推荐几家长期合作的运输公司, 这些运输公司有着良好的信誉和高质量的工作效率,您大可放心。您只需要提供您的收货地址, 竞得拍品账单。 运输公司会根据您提供的信息给您报价, 您可以在其中选择最优的报价者来承担运输任务。然后就是付款了, 信用卡是最常用的支付手段, 当然还有其他像PayPal,转账等。
6. 进口通关可能出现的关税
国际运送的包裹在进口清关过程中如需支付关税,需由包裹接受人(即买家)自行承担。 征收标准:具体征收标准和额度以海关通知和解释为准。
7. 禁拍拍品
海外拍卖会可能会出现中国法律禁止交易的物品,如枪支、管制刀具、象牙、犀角等;中国买家不得通过本平台参与上述物品的拍卖活动;任何情形下,买家均须对自己的竞拍行为独立承担责任。
服务热线:400-608-1178
查看全部小贴士