| 中文版 English

具体要求

其它要求

-
关闭
AN EXTREMELY RARE AND IMPORTANT CLOISONNÉ ENAMEL 'POMEGRANATES' CIRCULAR BOX AND COVER Incised Xuande six-character marks and of the period (2)
英国 北京时间
2021年11月02日 开拍 / 2021年10月31日 截止委托
拍品描述 翻译
The Property of Lord and Lady Cunliffe康利夫勳爵伉儷藏品 AN EXTREMELY RARE AND IMPORTANT CLOISONNé ENAMEL 'POMEGRANATES' CIRCULAR BOX AND COVER Incised Xuande six-character marks and of the periodThe slightly-domed cover exquisitely enamelled in gradating tones of red, green and yellow in the centre with two ripe pomegranates, one bursting with ruby-red seeds highlighted with white, issuing from gnarled gold branches with blossoms and further smaller fruit, the undulating leaves with shades of red, yellow and blue picked with gold veins, the vertical sides of the cover and box decorated with formal lotus scrolls, the slightly recessed base incised with a Xuande six-character mark, the interior of the cover similarly incised with a six-character mark. 12cm (4 3/4in) diam. (2). 注脚 明宣德 掐絲琺瑯石榴紋蓋盒「大明宣德年製」楷書刻款Provenance: Spink and Son, Ltd., London, purchased by Lord Cunliffe in 1946Rolf, Lord Cunliffe (1899-1963), Honorary Keeper of the Far Eastern Collections at the Fitzwilliam Museum, Cambridge (collection no.E2), and thence by descentPublished, Illustrated and Exhibited: Mostra D'Arte Cinese (Exhibition of Chinese Art), Venice, 1954, p.203, no.754The Arts Council of Great Britain and the Oriental Ceramic Society, The Arts of The Ming Dynasty, 15 November - 14 December 1957, no.300 (published and exhibited)H.Garner, Chinese and Japanese Cloisonné Enamels, London and Boston, 1962, pl.23 (published)Rolf, Lord Cunliffe, began collecting Chinese art in London towards the end of the Second World War. Over the next 20 years, he acquired over five hundred Chinese ceramics, jades and bronzes; buying judiciously but regularly from the best dealers in Chinese art dotted around Mayfair and St James in London, including galleries such as Bluett & Sons, John Spark, and Spink & Son. At his London flat in the heart of Mayfair, across the street from the famous Dutch dealer in Chinese art Peter Boode, he squeezed his growing collection into steel filing cabinets inconspicuously tucked away in his bathroom! Visiting collectors like the King of Sweden would spend happy hours sitting on the edge of the bath, discussing the finer points of a jade rhyton or a Junyao bowl. The present important cloisonné enamel box and cover, Xuande marks and of the period, has been a prized object in the collection, previously exhibited on two occasions, lastly in 1957, and published in the important and early publication by Sir Harry Garner in 1962.來源:1946年,倫敦古董商Spink and Son, Ltd.劍橋大學菲茨威廉博物館東方藝術部名譽主任,Rolf,Cunliffe勛爵(1899-1963)舊藏(藏品編號E2),並由後人保存迄今展覽著錄:「Mostra D'Arte Cinese(中國藝術展)」,威尼斯,1954年,頁203,編號754英國藝術委員會與倫敦東方陶瓷學會,「The Arts of the Ming Dynasty(明朝藝術)」,1957年11月15日-12日14日,編號300(展覽並出版)H.Garner著,《Chinese and Japanese Cloisonné Enamels(中國與日本掐絲琺瑯)》,倫敦和波士頓,1962年,圖版23Rolf,Cunliffe勛爵,第二次世界大戰後期開始收藏中國藝術品;並在之後的二十年內有規律地光顧倫敦當時最為頂尖的中國藝術古董商,如Bluett & Sons、John Spark、和Spink & Son 等,購藏了五百餘件中國藝術品,所藏涵括瓷器、玉器、和青銅器等門類。其倫敦的公寓位於梅費爾地區腹地,與著名中國藝術經紀Peter Boode隔街相望;而他就將其日益壯大的中國藝術收藏收納在公寓浴室中毫不起眼的金屬櫃裡!登門造訪的收藏家,譬如瑞典國王,則會花幾個小時坐在浴缸邊沿,愉快地交流諸如玉雕來通盃或鈞窯盌上的精彩細節。本例明宣德掐絲琺瑯石榴紋蓋盒,「大明宣德年製」楷書刻款,在Cunliffe勛爵的收藏中也備受重視,曾經兩次公開展出,最近一次展於1957年,且被收錄在早在1962年出版的加納爵士(Sir Harry Garner)關於掐絲琺瑯的重要著作中。Cloisonné enamel wares, though introduced in the 14th century during the Yuan dynasty, are widely considered to have reached artistic maturity in the early 15th century during the early Ming dynasty. In terms of their dynamic designs and powerful palettes, framed and heightened by the richly gilt wires, the Xuande period represents the pinnacle of cloisonné enamel craftsmanship as exemplified in the famous 'dragon' jars and covers in the British Museum, London and the Uldry Collection in Museum Rietberg in Zurich. The present lot is an exceptionally rare example of this early period, bearing two incised Imperial Xuande reign marks, demonstrating the bold palette and decorative features of the period, exquisitely shown in the juicy translucency of the ripe and bursting fruit. Apart from being extensively published, the present lot is important as it is one of only four published similar cloisonné enamel boxes. Each of these four boxes is similar in form, in size (approximately 12cm diam.), in the lotus scroll decoration around the sides of the box and cover, and in the main decorative motif being a type of auspicious fruit: pomegranates, persimmons, melons and grapes. Importantly, each of these boxes are doubly marked with an incised Xuande six-character reign mark, once on the underside of the box and again on the interior of the cover. The Cunliffe box is the only one remaining in a private collection with the other three in public museums and institutions, as follows: from the Qing Court Collection in the Palace Museum, Beijing ('melons' box); Musée des Arts Décoratifs, Paris ('persimmons' box); and Fenton House, National Trust, London ('grapes' box). The identical features, combined with the variation of the main decorative design, suggest that the four boxes were made as a set. For illustration of the three additional boxes see: Compendium of Collections in the Palace Museum: Enamels, 1, Beijing, 2011, p.133, no.57; B.Quette, ed., Cloisonné: Chinese Enamels from the Yuan, Ming, and Qing Dynasties, New York, 2011, no.26; and H.Garner, Chinese Japanese Cloisonné Enamels, London, 1962, pl.26B.The discussion of dating of cloisonné enamel wares has progressed significantly in recent years, allowing a clearer understanding of the progression of enamel production in China and its dating. The dating of these group of boxes has been discussed firstly by Sir Harry Garner who in his publication in 1962 suggested a second half 15th century date, whereas according to the two more recent publications noted above, which were published in 2011, these are now accepted as 'consistent with a Xuande mark and dating'.The circular cloisonné enamel boxes all share the motif of auspicious fruits on their covers. The Cunliffe box depicts pomegranates, with their multitudinous seeds representing fertility and the desire for numerous children, as the character for children (zi 子) is homophonous with seeds (zi 籽). Likewise, the Palace Museum box is decorated with melons (die 瓞), also symbolic of fertility because of their seeds. Grapes too, as can be seen on the 'Fenton House' box, have the same meaning. Persimmons, as seen on the box in the Musée des Arts Décoratifs, are pronounced shi (柿), a homophone for 'things, affairs, business' (shi 事). Persimmons thus imply that 'things go smoothly' and the pursuit of good fortune and happiness. Thus, all the fruits on the covers have extremely auspicious meanings. See a related cloisonné enamel circular box and cover, 15th century, unmarked, decorated with hibiscus on one side and grapes on the other, which was sold at Christie's Paris, 23 June 2020, lot 22.

本场其它拍品

  • 竞价阶梯
  • 快递物流
  • 拍卖规则
  • 支付方式
竞价区间 加价幅度
0
10
100
50
500
100
1,000
200
2,000
250
5,000
500
10,000
1,000
20,000
2,000
50,000
5,000
100,000
10,000
+

价格信息

拍品估价:400,000 - 600,000 英镑 起拍价格:400,000 英镑  买家佣金:
落槌价 佣金比率
0 - 10,000 27.50% + VAT
10,000 - 450,000 25.00% + VAT
450,000 - 以上 20.00% + VAT
服务费:平台服务费为成交总金额(含佣金)的3%

拍卖公司

Bonhams UK
地址: Montpelier Street Knightsbridge London SW7 1HH
邮编: SW7 1HH
向卖家提问

小贴士

1. 一般拍卖公司接受的付款方式有以下几种:
现金、信用卡、转账汇款、银行支票、个人支票以及PayPal支付。
使用PayPal支付时,请留意需要在账单金额的基础上额外加上 4% 的手续费。
2. 信用卡的种类有以下几种:
3. 转账汇款时请注意银行手续费
海外拍企会要求足额到账,所以请您在汇款时,选择足额到账,或在汇款金额的基础上加上汇款手续费(如25美金)。
4. 国际转账汇款时, 您需要知道海外拍卖行以下汇款信息:
* 收款人名称
* 收款人地址
* 收款人银行账号
* 收款银行国际编码(8位字母数字组合,必填项, 如: BFKKAT2K)
* 收款银行清算码(9位数字组合,选填项)
* 收款银行名称
* 收款银行地址
5. 运输相关事项
有的海外拍卖行会替您安排和协调运输, 您只需要支付相关的运费及保险费(如您需要)即可;有的海外拍卖行会推荐几家长期合作的运输公司, 这些运输公司有着良好的信誉和高质量的工作效率,您大可放心。您只需要提供您的收货地址, 竞得拍品账单。 运输公司会根据您提供的信息给您报价, 您可以在其中选择最优的报价者来承担运输任务。然后就是付款了, 信用卡是最常用的支付手段, 当然还有其他像PayPal,转账等。
6. 进口通关可能出现的关税
国际运送的包裹在进口清关过程中如需支付关税,需由包裹接受人(即买家)自行承担。 征收标准:具体征收标准和额度以海关通知和解释为准。
7. 禁拍拍品
海外拍卖会可能会出现中国法律禁止交易的物品,如枪支、管制刀具、象牙、犀角等;中国买家不得通过本平台参与上述物品的拍卖活动;任何情形下,买家均须对自己的竞拍行为独立承担责任。
服务热线:400-608-1178
查看全部小贴士