| 中文版 English

具体要求

其它要求

-
关闭
A exceptionally rare Imperial revolving pale-green-glazed bowl on gilt and silver teadust-glazed stand Qianlong seal mark and of the period
英国 北京时间
2021年11月02日 开拍 / 2021年10月31日 截止委托
拍品描述 翻译
The Property of a Lady 女士藏品 A exceptionally rare Imperial revolving pale-green-glazed bowl on gilt and silver teadust-glazed stand Qianlong seal mark and of the period The bowl with gently curving shallow sides rising to a slightly everted rim, applied around the exterior with loop-handles, the exterior moulded with upright plantain leaves around the base and chrysanthemum florets between the handles, covered in a pale green glaze, the rim and handles gilt, the bowl supported and fitted onto a five-legged stand with shaped aprons, covered with a green teadust glaze and gilt with scrolling acanthus leaves. 17.5cm (6 7/8in) wide. 注脚 清乾隆 青釉描金連茶葉末釉座轉足盌Provenance: a Scottish private collection來源:蘇格蘭私人收藏The present lot is extremely rare and only one other identical example, with a cover, in the Shanghai Museum and probably the pair to this lot, has been published; see Chen Xiejun, Shanghai Museum, Hong Kong, 2007, p.102, no.128. Few other related examples appear to have been published. The present lot not only displays supreme technical virtuosity, but encapsulates the Qianlong Emperor's drive for innovative and playful designs.The most unusual and rare feature of the present lot is its revolving technique. This represents the most difficult aspect to the potter, as the master potters would have had to create two interlocking pieces with different glazes that would still freely and accurately move after firing in the kiln. By the Song dynasty, if not earlier, it was customary to display some ceramic vessels on lacquer or porcelain stands to elevate them and set them above the mundane. In the twelfth and thirteenth centuries some vases were made with non-detachable ceramic stands, which provided a model for this Court porcelain. The daring combination of a pale celadon glaze for the bowl with gilt and teadust stand reflects the two sides of Qing Imperial taste: revival of Song dynasty elegance and Qianlong period flamboyance and technical perfection.Although the Qianlong Emperor commissioned and pushed for these innovative pieces, this revolving bowl represents a new and creative type of ware designed specifically by Tang Ying, Director General of the Imperial Kiln. Tang Ying served at the Imperial Kiln for over twenty-eight years under the Yongzheng and Qianlong reigns, and his tenure was noted for some of the finest porcelain produced during the Qing dynasty. According to the Qing Court archives, however, in the sixth year of the Qianlong reign (corresponding to 1741), the Qianlong Emperor criticised him and his wares in the following memorial (《遵旨敬谨办理陶务折》) :'The wares produced over the past years are far inferior to those produced during the Yongzheng period'.To please the Emperor, Tang Ying created some of the most ingenious and original designs of porcelain, including those with a revolving mechanism. In his memorial in the eighth year of the Qianlong reign (corresponding to 1743), Tang Ying proudly proclaimed 'nine new and creative types [of porcelain]': 今自三月初二日開工之後,奴才在廠儹造得奉發各色錦地四團山水膳碗、盃盤,並六方青龍花瓶等件外,奴才又新擬得夾層玲瓏交泰等瓶共九種,謹恭摺送京呈進。其新擬各種,係奴才愚昧之見,自行創造,恐未合式,且工料不無過費,故未敢多造。伏祈皇上教導改正,以便欽遵,再行成對燒造。餘外尚有新擬瓷器數種,亦係奴才自行擬造,已與催總老格詳細講究,囑其如式辦理,俟得時隨後呈進。奴才於四月十四日自廠回關,八月內當再赴窯廠,另容料理新樣呈進。which may be translated as:'Today since the start of work on the second day of the third month, your humble servant has made four landscape bowls, cups and plates, and a six-sided green dragon vase in the factory. A total of nine kinds of bottle vases are newly proposed, including the exquisite reticulated double-layer vase and other vases. I just fear that they are not suitable, and the labour and materials are not without excessive costs, so they dare not make more at the kiln. I humbly ask for your Majesty's opinions, so that they could be followed, and then fired in pairs. Moreover, there are also several new types which have been made based on my own ideas. They have been discussed in detail with the chief potter. They will be submitted later when they are available. Your humble servant returned from the factory on April 14 and went to the kiln again in August to allow new dishes to be presented.'The Workshop Archives of the Zaobanchu on the eighth year of the Qianlong reign (1743) also mention a 'revolving bowl in powder-green glaze with stand' (冬青有座轉旋靶碗一件) which was incorporated into the Imperial collection. Some scholars have argued that this refers to a revolving bowl in the National Palace Museum, Taipei, illustrated in Stunning Decorative Porcelains from the Ch'ien-lung Reign, Taipei, 2008, p.187, no.63.See a famille rose stem bowl with attached celadon-glazed stand, Qianlong seal mark and of the period, in the Smithsonian, Washington, illustrated by Yang Enlin, Chinesische Porzellanmalerei im 17 und 18 Jahrhundert, Munich, 1986, no.81. See also a celadon-glazed bowl with attached revolving famille rose stand, Qianlong seal mark and of the period, illustrated by A.Hougron, La Ceramique Chinoise Ancienn, Paris, 2015, p.260.

本场其它拍品

  • 竞价阶梯
  • 快递物流
  • 拍卖规则
  • 支付方式
竞价区间 加价幅度
0
10
100
50
500
100
1,000
200
2,000
250
5,000
500
10,000
1,000
20,000
2,000
50,000
5,000
100,000
10,000
+

价格信息

拍品估价:40,000 - 60,000 英镑 起拍价格:40,000 英镑  买家佣金:
落槌价 佣金比率
0 - 10,000 27.50% + VAT
10,000 - 450,000 25.00% + VAT
450,000 - 以上 20.00% + VAT
服务费:平台服务费为成交总金额(含佣金)的3%

拍卖公司

Bonhams UK
地址: Montpelier Street Knightsbridge London SW7 1HH
邮编: SW7 1HH
向卖家提问

小贴士

1. 一般拍卖公司接受的付款方式有以下几种:
现金、信用卡、转账汇款、银行支票、个人支票以及PayPal支付。
使用PayPal支付时,请留意需要在账单金额的基础上额外加上 4% 的手续费。
2. 信用卡的种类有以下几种:
3. 转账汇款时请注意银行手续费
海外拍企会要求足额到账,所以请您在汇款时,选择足额到账,或在汇款金额的基础上加上汇款手续费(如25美金)。
4. 国际转账汇款时, 您需要知道海外拍卖行以下汇款信息:
* 收款人名称
* 收款人地址
* 收款人银行账号
* 收款银行国际编码(8位字母数字组合,必填项, 如: BFKKAT2K)
* 收款银行清算码(9位数字组合,选填项)
* 收款银行名称
* 收款银行地址
5. 运输相关事项
有的海外拍卖行会替您安排和协调运输, 您只需要支付相关的运费及保险费(如您需要)即可;有的海外拍卖行会推荐几家长期合作的运输公司, 这些运输公司有着良好的信誉和高质量的工作效率,您大可放心。您只需要提供您的收货地址, 竞得拍品账单。 运输公司会根据您提供的信息给您报价, 您可以在其中选择最优的报价者来承担运输任务。然后就是付款了, 信用卡是最常用的支付手段, 当然还有其他像PayPal,转账等。
6. 进口通关可能出现的关税
国际运送的包裹在进口清关过程中如需支付关税,需由包裹接受人(即买家)自行承担。 征收标准:具体征收标准和额度以海关通知和解释为准。
7. 禁拍拍品
海外拍卖会可能会出现中国法律禁止交易的物品,如枪支、管制刀具、象牙、犀角等;中国买家不得通过本平台参与上述物品的拍卖活动;任何情形下,买家均须对自己的竞拍行为独立承担责任。
服务热线:400-608-1178
查看全部小贴士