| 中文版 English

具体要求

其它要求

-
关闭
A very rare bronze inscribed and dated goosefoot lamp, Guigong Yanzudeng, Western Han dynasty, dated Jingning 1st year, corresponding to 33 BC | 西漢 竟寧元年( 公元前33年) 桂宮銅雁足鐙
英国 北京时间
2021年11月03日 开拍 / 2021年11月01日 截止委托
拍品描述 翻译
Property formerly in the collection of Dr. David Ho (1911-1986)
A very rare bronze inscribed and dated goosefoot lamp, Guigong Yanzudeng
Western Han dynasty, dated Jingning 1st year, corresponding to 33 BC 
西漢 竟寧元年( 公元前33年) 桂宮?銅雁足鐙
the annular bowl supported on one side by a straight leg encircled by a band at the centre, and terminating in a foot with three webbed toes set on a square base rounded at the back and chamfered at the front, the underside of the circular bowl with a 43 or 44 character inscription in zhuanshu
reading Gui gong yanzudeng, gao liu cun zhong sanjinsan liang, Jingning yuan nian kaogong fu wei nei zhe zao, hujian, zuobo, sefufu. Yuanguang zhu, youcheng gong, lingxiangsheng. Di sayi
Height 13.5 cm, 5? in.
Acquired in New York in 1970 (according to David Ho's notes).
於1970年得自紐約(傳)


Dr. David Ho (Chinese name Ho Hangchi?何昌熾) was born in Kanton in 1911. His father was a well-known dentist in Nanjing who counted Chiang Kai-shek among his patients. David Ho pursued an illustrious career in International Law. He first studied political sciences at the University of Shanghai (1930-1932) followed by comparative and international law studies at Suzhou University. After moving to France, in 1941 he obtained a PhD in law from the University of Paris. In 1962 he joined the Honourable Society of the Inner Temple in London. From 1949 until his retirement in 1971, David Ho worked as a legal officer at the United Nations Secretariat in New York. He relocated to Geneva in 1971 where he and his wife lived until his death in 1986.?


Interested in Chinese history and art, David Ho was particularly fascinated by objects that were inscribed. His extensive archive and research suggest that it was during his time in New York that he began collecting and researching Chinese artefacts. The bronze ‘Gui Gong’ goosefoot lamp presented here was one of last pieces he acquired from a friend in New York in 1970. It was also the object he most esteemed and whose history and context he researched extensively.?
Dr. David Ho (Chinese name Ho Hangchi?何昌熾) was born in Kanton in 1911. His father was a well-known dentist in Nanjing who counted Chiang Kai-shek among his patients. David Ho pursued an illustrious career in International Law. He first studied political sciences at the University of Shanghai (1930-1932) followed by comparative and international law studies at Suzhou University. After moving to France, in 1941 he obtained a PhD in law from the University of Paris. In 1962 he joined the Honourable Society of the Inner Temple in London. From 1949 until his retirement in 1971, David Ho worked as a legal officer at the United Nations Secretariat in New York. He relocated to Geneva in 1971 where he and his wife lived until his death in 1986.?


Interested in Chinese history and art, David Ho was particularly fascinated by objects that were inscribed. His extensive archive and research suggest that it was during his time in New York that he began collecting and researching Chinese artefacts. The bronze ‘Gui Gong’ goosefoot lamp presented here was one of last pieces he acquired from a friend in New York in 1970. It was also the object he most esteemed and whose history and context he researched extensively.?
Overall very good condition.
This rather curious bronze lamp belongs to a small and very distinctive group of bronze utensils made in the late Warring States and Han period. Realistically cast in the form of a single goose foot, this object serves as a lamp and is a rather ingenious design that is both decorative and functional. Known as a 'goosefoot lamp' (yanzu deng
), its name derives from its form, and as the number of surviving lamps of this type demonstrate, lamps cast in the form of a single goose foot seem to have been most popular in the late Western and early Eastern Zhou period, as discussed by Ye Xiaoyan, ‘Zhanguo Qin Han de deng ji you guan wenti’, in Wenwu
, 1983.7, p. 81. 79-81.
The present lamp represents the standard goosefoot lamp design, with a well-defined single leg ending in three webbed toes resting on a square platform and supporting a circular oil container at the top. This basic design underwent few if any modifications from when it was first made in the late 3rd century BC, as two slightly taller examples excavated from Qin tombs in Ta’erpo. Xianyang, Shaanxi illustrate, see Wenwu
, 1975.6, p. 73. Detailed inscriptions on surviving lamps give an idea of how formalised and highly organised the production process of these popular lamps (and other bronze utensils) was, often recording the year the lamp was made, its size and weight, the place where it was made and by whom, and sometimes even the place for which the object was made. The inscription on the base of the present goosefoot lamp's oil container comprises 44 characters in total (plus an illegible 45th character at the end of the inscription), and may be translated as follows 'this Gui Gong bronze goosefoot lamp, six cun
 tall and 3 jin
 and 12 (or 3) liang
 heavy, was made in the first year of the Jingning reign (33 BC), by artisan Fu of the Imperial workshop (kaogong
) for the inner office (neizhe
), supervised by the manufacturing officers Jian (title hu
), Bo (title zuo
), Fu (title sefu
), Guang (title yuan
) and Xiang (title youcheng gong ling
)... '.
It is not surprising that in length, style and content, the inscription on this lamp follows a standardised formula found on many other bronze utensils made in the Han period. The present lamp is almost identical in size and weight to a similarly inscribed goosefoot lamp excavated from a Han tomb in Liujia cun, Baoji, Shaanxi, in 1970, now in the collection of the Shaanxi History Museum. In fact, the inscriptions on the two lamps reveal that while both lamps were made by different artisans, these were supervised by the same officialsin the same Imperial workshop. The excavated lamp was made in the 3rd year of the Jianzhao reign (36 BC) while the Gui Gong lamp was made shortly after in the first year of the Jingning reign (33 BC). A third inscribed lamp dated to the first year of the Suihe reign (8 BC) mentions a different artisan and different supervisors yet is cast in the same form and size as the two earlier examples, compare The Complete Collection of Treasures of the Palace Museum. Bronze Articles for Daily Use
, Hong Kong, 2006, p. 102, no. 86. The similarities between these three goosefoot lamps demonstrate that such objects were made as multiples in official workshops where production was supervised and subjected to a strict quality control.
Bronze goosefoot lamps disappeared from the artistic repertoire after the Han dynasty. They suddenly reappear in the Song period at a time when literati began to take an interest in the material culture of the past. In the Northern Song antiquarian studies led to the establishment of a formal classification system that divided ancient bronzes into different categories. It is in this context that examples of bronze lamps of this type first appear in the works of leading literati-scholars. Ouyang Xiu (1007-1072) records a goosefoot lamp in his Jigulu bawei
(Colophones to the Record of Collected Antiquities) while the scholar and intellectual Lü Dalin (1044-1071) describes another example alongside a line drawing of the actual piece in his Kaogu tu
(Illustrated Investigations of Antiquity). Interestingly, both lamps bear inscriptions, and the lamp reproduced by Lü Dalin is also very similar in form to the lot offered here.
The Record of Collected Antiquities
became a model for later collectors and scholars, and both the Jianzhao goosefoot lamp and the Jingning goosefoot lamp were extensively studied, researched and published in 18th and 19th century antique catalogues and literature that were modelled on Ouyang Xiu’s work, for a comprehensive summary see Pengliang Lu, ‘The 2,000-Year Journey of the Goosefoot Lamp’, Orientatons
, vol. 48, no. 2, March/April 2017, pp. 94-102.
The bronze goosefoot lamp offered here is first mentioned in Lu Zengyang’s (1816-1881) Baqiongshi jinshi buzhengxi
(Epigraphy Supplement of Baqiongshi), published in 1925. It is mentioned right after the Jianzhao goosefoot lamp and is recorded as the ‘Gui Gong’ goosefoot lamp, Lu Zengxiang, Baqiongshi jinshi buzhengxi
, Wuxing, Liu shi xi gu lou, 1925, juan
2, p. 6. The inscription is reproduced, transcribed and extensively annotated, with different versions of the numbers giving the weight. Subsequently, the ‘Gui Gong’ lamp was handled by several eminent scholars and the inscription reproduced, including by Ke Changsi (1899-1952), Rong Geng (1894-1940), Liu Tizhi (1979-1963) and Luo Zhenyu (1866-1940) who included it in two of his works, see Luo Zhenyu, Zhensong tang jigu yiwen
, (Gathering of Ancient Writings in the Zhensong Tang Studio), 1931, juan
13, pp. 25-26).
While the Jianzhao and the Jingning goosefoot lamps share a more illustrious collecting and publication history and have been known until this day, the Gui Gong goosefoot lamp has only been documented in writings and rubbings. The collector and scholar Dr. David Ho (Ho Changchi) who acquired the lamp in New York in 1970, delved into the history of this particular lamp which he recognised as the missing goosefoot lamp that was recorded along others in antiquarian writings and studies of the late 19th and early 20th century and believed to be an important discovery. His desire to reveal its history stemmed from his admiration for the scholarly value of Ouyang Xiu’s Record of Collected Antiquities
which he saw as the inspiration and foundation of his own pursuit of the ‘Gui Gong’ goosefoot lamp.  

本场其它拍品

  • 竞价阶梯
  • 快递物流
  • 拍卖规则
  • 支付方式
竞价区间 加价幅度
0
10
100
50
500
100
1,000
200
2,000
250
5,000
500
10,000
1,000
20,000
2,000
50,000
5,000
100,000
10,000
+

价格信息

拍品估价:70,000 - 90,000 英镑 起拍价格:70,000 英镑  买家佣金:
落槌价 佣金比率
0 - 300,000 25.00% + VAT
300,000 - 3,000,000 20.00% + VAT
3,000,000 - 以上 13.90% + VAT
服务费:平台服务费为成交总金额(含佣金)的3%

拍卖公司

Sotheby's UK
地址: London, LDN, UK
邮编: SW7 7DE
向卖家提问

小贴士

1. 一般拍卖公司接受的付款方式有以下几种:
现金、信用卡、转账汇款、银行支票、个人支票以及PayPal支付。
使用PayPal支付时,请留意需要在账单金额的基础上额外加上 4% 的手续费。
2. 信用卡的种类有以下几种:
3. 转账汇款时请注意银行手续费
海外拍企会要求足额到账,所以请您在汇款时,选择足额到账,或在汇款金额的基础上加上汇款手续费(如25美金)。
4. 国际转账汇款时, 您需要知道海外拍卖行以下汇款信息:
* 收款人名称
* 收款人地址
* 收款人银行账号
* 收款银行国际编码(8位字母数字组合,必填项, 如: BFKKAT2K)
* 收款银行清算码(9位数字组合,选填项)
* 收款银行名称
* 收款银行地址
5. 运输相关事项
有的海外拍卖行会替您安排和协调运输, 您只需要支付相关的运费及保险费(如您需要)即可;有的海外拍卖行会推荐几家长期合作的运输公司, 这些运输公司有着良好的信誉和高质量的工作效率,您大可放心。您只需要提供您的收货地址, 竞得拍品账单。 运输公司会根据您提供的信息给您报价, 您可以在其中选择最优的报价者来承担运输任务。然后就是付款了, 信用卡是最常用的支付手段, 当然还有其他像PayPal,转账等。
6. 进口通关可能出现的关税
国际运送的包裹在进口清关过程中如需支付关税,需由包裹接受人(即买家)自行承担。 征收标准:具体征收标准和额度以海关通知和解释为准。
7. 禁拍拍品
海外拍卖会可能会出现中国法律禁止交易的物品,如枪支、管制刀具、象牙、犀角等;中国买家不得通过本平台参与上述物品的拍卖活动;任何情形下,买家均须对自己的竞拍行为独立承担责任。
服务热线:400-608-1178
查看全部小贴士