| 中文版 English

具体要求

其它要求

-
关闭
劉抗 (1911-2004) 前往寺廟
香港
2021年12月01日 开拍 / 2021年11月29日 截止委托
拍品描述 翻译
劉抗
劉抗 (1911-2004)
前往寺廟

油彩 畫布
132 x 99.5 cm. (52 x 39 1/8 in.)
1975年作
款識︰LIU KANG 1975 (右下); 附展覽標籤 (畫背)
Private Collection, Asia
拍品专文 “Later when I came to live in Southeast Asia, having felt the equatorial sunshine, appreciated the tropical flora, listened to the strains of Rasa Sayang and watched the gracefulness of the Legong dance, my wrist moved with spirit when I painted scenes of Malay kampungs and Balinese temple ceremonies.” - Liu Kang, in Liu Kang at 87 This season, Christie’s is proud to present to the market for the ?rst time, a rare painting by renowned Southeast Asian artist Liu Kang. Executed in 1975, works of this period are highly sought after as they are generally considered to be the height of his artistic development and the culmination of various decades of stylistic experimentation, with many similar examples being held in institutions or private collections. Powerfully executed in the artist’s iconic bold black calligraphic outlines, and interspersed with ?at planes of colours, To the Temple is one of the largest and most important works by Liu to be offered at auction to date. Having trained at both Xin Hua Art Academy in Shanghai and Académie de la Grande Chaumière in Paris before coming to Southeast Asia in 1937 to escape the Japanese invasion of China during World War II, Liu was already as much in?uenced by his teacher Liu Haisu, as the great modernist French painters. As professor Kwok Kian Chow describes,“[w]orks from Liu’s Paris period show the in?uence of Vincent Van Gogh, Henri Matisse and Paul Gauguin in aspects of the Post-impressionist pictorial interests – expressiveness of brush strokes, imposing presence of forms, and ?attening and merging of planes to construct colour blocks… [Other works] manifest [a] Fauvist sensitivity toward colour, form and design although the basic approach appears to be narrative… [His works] also show a thickening of outlines in de?ning object and spaces – suggesting an affiliation with the linear brush quality of Chinese ink painting.” (Channels & Con?uences: A History of Singaporean Art, p. 52) However, Liu maintains a strong sense of introspection that has allowed him to avoid the pitfalls of mere imitation, assimilating the strengths of both artistic styles in his own unique visual vernacular to produce works imbued with a sense of vitality and freshness. This is most emphatically demonstrated in the intimate and atmospheric way whereby Liu’s captures the ephemeral spirit of the tropical ambience in To the Temple. The heroic composition of soaring mountains, lush ?ora and brilliant blue skies that characterise the Balinese landscape, are articulated in robust and uninhibited line work that come from his classical training in Chinese painting and calligraphy, while angular planes juxtapose and intersect with each other in a patchwork of colours, much like the two-dimensional aspect of the picture plane observed in the style of works produced by Paul Gauguin during his time in Tahiti. In the way Gauguin plays with contrasting and complementary colours in Nafea Faa Ipoipo? (When Will You Marry?) to draw the eye to the central female ?gures, we see similar stylistic devices employed in To the Temple: Liu reserves exuberant tones such as vermillion and ochre exclusively for the fabrics and the offerings adorned by the ?gures. Yet, unlike Gauguin, Liu approaches his female protagonists with a deep respect and understanding of their central role in domestic life, and not merely to create a romanticised fantasy of a culture observed. To the Temple depicts two Balinese women, dressed in richly-coloured swathes of fabric, balancing spectacular towers of colourful offerings known as gebogan or banteng tegeh, stopping to exchange a brief greeting in their way to to the temple to have their offerings blessed and presented to deities. One of the women has a child in tow, adorned with a gelungan which is an eleborate ceremonial headdress. Here, the ?gures play a central role, which shows a departure from his earlier style wherein ?gures are kept small and indistinct so as not to distract visual attention from the overall panorama, such as in works like View of Arab Street. From the detail Liu extends to the traditional elements that surround the ?gures, there is a deep attention paid to the material culture, demonstrating his openness to the cultural sources he encountered in his travels. An avid traveller throughout his lifetime, Liu captured on his canvases, numerous enchanting scenes of local lifestyle and sceneries. These experiences not only shaped his artistic style, but provide his works with a sense of depth and richness. Indeed, the landmark trip to Bali that undertaken by Liu and three other pioneer Nanyang artists to Bali in 1952 took his artistic vision to new heights; the combination of luxurious vegetation, resplendent colours and gentle nature of the Balinese people opened a new outlook of the tropics. A singular masterpiece, To the Temple affirms Liu as a major proponent of the Nanyang Style, cementing his place as one of the foremost artists of his generation, not only through his ability to masterfully combine the formalist elements of colour, form and expression, but through his sensitivity and respect towards the traditions and people of the Southeast Asian region.

本场其它拍品

  • 竞价阶梯
  • 快递物流
  • 拍卖规则
  • 支付方式
竞价区间 加价幅度
0
10
100
50
500
100
1,000
200
2,000
250
5,000
500
10,000
1,000
20,000
2,000
50,000
5,000
100,000
10,000
+

价格信息

拍品估价:600,000 - 800,000 港币 起拍价格:600,000 港币  买家佣金:
落槌价 佣金比率
0 - 5,000,000 25.00%
5,000,000 - 50,000,000 20.00%
50,000,000 - 以上 14.50%

拍卖公司

Christie's HK
地址: 佳士得艺廊 香港中环历山大厦22楼
电话: +852 2978 6734
邮编: 000
向卖家提问

小贴士

1. 一般拍卖公司接受的付款方式有以下几种:
现金、信用卡、转账汇款、银行支票、个人支票以及PayPal支付。
使用PayPal支付时,请留意需要在账单金额的基础上额外加上 4% 的手续费。
2. 信用卡的种类有以下几种:
3. 转账汇款时请注意银行手续费
海外拍企会要求足额到账,所以请您在汇款时,选择足额到账,或在汇款金额的基础上加上汇款手续费(如25美金)。
4. 国际转账汇款时, 您需要知道海外拍卖行以下汇款信息:
* 收款人名称
* 收款人地址
* 收款人银行账号
* 收款银行国际编码(8位字母数字组合,必填项, 如: BFKKAT2K)
* 收款银行清算码(9位数字组合,选填项)
* 收款银行名称
* 收款银行地址
5. 运输相关事项
有的海外拍卖行会替您安排和协调运输, 您只需要支付相关的运费及保险费(如您需要)即可;有的海外拍卖行会推荐几家长期合作的运输公司, 这些运输公司有着良好的信誉和高质量的工作效率,您大可放心。您只需要提供您的收货地址, 竞得拍品账单。 运输公司会根据您提供的信息给您报价, 您可以在其中选择最优的报价者来承担运输任务。然后就是付款了, 信用卡是最常用的支付手段, 当然还有其他像PayPal,转账等。
6. 进口通关可能出现的关税
国际运送的包裹在进口清关过程中如需支付关税,需由包裹接受人(即买家)自行承担。 征收标准:具体征收标准和额度以海关通知和解释为准。
7. 禁拍拍品
海外拍卖会可能会出现中国法律禁止交易的物品,如枪支、管制刀具、象牙、犀角等;中国买家不得通过本平台参与上述物品的拍卖活动;任何情形下,买家均须对自己的竞拍行为独立承担责任。
服务热线:400-608-1178
查看全部小贴士