| 中文版 English

具体要求

其它要求

-
关闭

A cinnabar lacquer carved 'sages' high-waisted stand 16th century (2)

香港
2021年12月02日 开拍 / 2021年11月30日 截止委托
拍品描述 翻译
A cinnabar lacquer carved 'sages' high-waisted stand 16th century The rectangular top exquisitely carved with a sage playing qin on his lap and surrounded by three sages, rocks and trees on a fenced viewing platform against a finely carved wan-character (卍)-diaper ground, the platform set in a mountainous landscape and on a geometric-diaper ground, and supported by a high waist carved with a qilin in a high-relief cartouche against a cloud-ground on each side, the spreading apron decorated two chi dragons with chasing a lingzhi fungus amidst clouds on a yellow ground, joined by four elegant cabriole legs carved with peonies rising from a waisted stand, the top of the stand carved with a bird flying towards to a branch of prunus blossom and camellia on a floral-diaper ground, all carved through thick cinnabar-red lacquer, the base and interior lacquered in black and inscribed with the character Huang each on the base and four joints between leg and waist, box. 54.3cm (21 3/8in) high (2).
注脚 十六世紀 剔紅高士聽琴圖香几Provenance:The ōtani Family of Nishi Honganji Temple, Kyoto, before 1913An important Asian collection 來源:日本西本願寺大谷家族舊藏,1913年之前亞洲重要私人收藏Published and illsutrated:Nishi Honganji ōtanike mikuraki (Catalogue of the Collection of ōtani Family of Nishi Honganji Temple), Kyoto, 1913, pl.226出版及著錄:《西本願寺大谷家御藏器》,京都,1913年,編號226Gentlemen playing qin during gatherings has a long history in China. Seven sages of the bamboo grove, a group of Chinese scholars, writers, and musicians of the 3rd century, probably the most well-known scholar's group, often gathered to play qin and compose poems, which became a popular scene in various decorations during the time when they were still alive and long afterwards. See the ink rubbing off the bricks excavated in Nanjing, Eastern Jin Dynasty((317-420), which is illustrated by P. Ebrey, A.Walthall and J.Palais in the East Asia: A Cultural, Social, and Political History, Boston, 2006.The scene of 'scholars gathering' was a popular motif on lacquer particularly since the 14th century. Compare the scene and carvings with a cinnabar lacquer box in the Palace Museum, Beijing, Yongle period, which is illustrated in The Complete Collection of Treasures of the Palace Museum: Lacquer Wares of the Yuan and Ming Dynasties, Hong Kong, 2006, p.38, pl.24. Compare the flowers and bird with a cinnabar lacquer dish in the Palace Museum, Beijing, Mid Ming Dynasty in the Zhongguo qiqi quanji (Lacquer Treasures from China), Huzhou, 1995, vol.5, pl59, pl.58. This type of stand with curved legs at such height was specifically used as an incense table, to display incense vessels such as incense burners and vases. Compare with a related cinnabar lacquer incense stand in the Minneapolis Institute of Art, 15th century, which has similar height, legs and design of carving, acc. no.80.89. 几長方形面,髹朱漆,剔刻三層,表面雕高臺一座,環繞山石、樹木、遠山,臺上雕蕉石梧桐,其下有四位高士,一位撫琴,三人靜聽,左角有童子煮茶,高臺地面雕萬字紋錦地為第二層,第三層剔刻回紋錦地。高束腰,束腰四面起方柱,上刻回文,四面有海棠形突出開光,其內雕麒麟,四面皆以如意雲紋為地,束腰下牙板四角雕靈芝紋,四面各雕螭龍一對,螭龍尾部分叉成三葉。四彎腿,滿雕牡丹紋。底座須彌臺式,面雕茶花及梅花,一角雕飛燕一隻,以菱花紋錦地為底,底座牙板作壸門,四腳作如意頭。地面罩黑漆,四彎腿與牙板連接處有朱漆書「黃」字,底座地面黑漆亦有楷書「黃」字記。 剔紅高束腰彎腿帶須彌底座的香几可參考美國明尼阿波利斯美術館藏一件十五世紀剔紅香几,其形制與本件頗似,館藏編號80.89。此類高士聽琴的題材及畫面鋪排源自永宣時期漆器,可比較北京故宮藏一件明永樂剔紅撫琴圖八方盒,其人物、亭台、錦地,與本件香几几面剔刻屬於同路,見《故宮博物院藏文物珍品全集:元明漆器》,香港,2006年,頁38,編號24。底座剔刻山茶飛鳥可參考北京故宮藏一件明中期剔紅花鳥小圓盤之圖樣,見《中國漆器全集》,福州,1995年,卷五,頁59,編號58。

本场其它拍品

  • 竞价阶梯
  • 快递物流
  • 拍卖规则
  • 支付方式
竞价区间 加价幅度
0
10
100
50
500
100
1,000
200
2,000
250
5,000
500
10,000
1,000
20,000
2,000
50,000
5,000
100,000
10,000
+

价格信息

拍品估价:600,000 - 800,000 港币 起拍价格:600,000 港币  买家佣金:
落槌价 佣金比率
0 - 100,000 27.50%
100,000 - 5,000,000 25.00%
5,000,000 - 以上 20.00%
服务费:平台服务费为成交总金额(含佣金)的3%

拍卖公司

Bonhams HK
地址: Suite 2001, One Pacific Place 88 Queensway, Admiralty Hong Kong
电话: +852 2918 4321
邮编: 0
向卖家提问

小贴士

1. 一般拍卖公司接受的付款方式有以下几种:
现金、信用卡、转账汇款、银行支票、个人支票以及PayPal支付。
使用PayPal支付时,请留意需要在账单金额的基础上额外加上 4% 的手续费。
2. 信用卡的种类有以下几种:
3. 转账汇款时请注意银行手续费
海外拍企会要求足额到账,所以请您在汇款时,选择足额到账,或在汇款金额的基础上加上汇款手续费(如25美金)。
4. 国际转账汇款时, 您需要知道海外拍卖行以下汇款信息:
* 收款人名称
* 收款人地址
* 收款人银行账号
* 收款银行国际编码(8位字母数字组合,必填项, 如: BFKKAT2K)
* 收款银行清算码(9位数字组合,选填项)
* 收款银行名称
* 收款银行地址
5. 运输相关事项
有的海外拍卖行会替您安排和协调运输, 您只需要支付相关的运费及保险费(如您需要)即可;有的海外拍卖行会推荐几家长期合作的运输公司, 这些运输公司有着良好的信誉和高质量的工作效率,您大可放心。您只需要提供您的收货地址, 竞得拍品账单。 运输公司会根据您提供的信息给您报价, 您可以在其中选择最优的报价者来承担运输任务。然后就是付款了, 信用卡是最常用的支付手段, 当然还有其他像PayPal,转账等。
6. 进口通关可能出现的关税
国际运送的包裹在进口清关过程中如需支付关税,需由包裹接受人(即买家)自行承担。 征收标准:具体征收标准和额度以海关通知和解释为准。
7. 禁拍拍品
海外拍卖会可能会出现中国法律禁止交易的物品,如枪支、管制刀具、象牙、犀角等;中国买家不得通过本平台参与上述物品的拍卖活动;任何情形下,买家均须对自己的竞拍行为独立承担责任。
服务热线:400-608-1178
查看全部小贴士