| 中文版 English

具体要求

其它要求

-
关闭
?148. Rare et importante représentation d’un Rishi Inde méridionale ca 16°-17° siècle Alliage c
法国
2022年05月13日 开拍 / 2022年05月11日 截止委托
拍品描述 翻译
?148. Rare et importante représentation d’un Rishi Inde méridionale ca 16°-17° siècle Alliage cuivreux. H. 38 cm Les rishis sont considérés comme des sortes de yogis qui en méditation se mirent à l’écoute du cosmos pour l’entendre proférer de lui-même le son primordial des hymnes du Véda, révélateur de l’ordre cosmique. Si de nombreux sages sont qualifiés de rishis, la tradition retient essentiellement une liste de sept primordiaux, associés aux étoiles de la grande ourse. Toutefois, les textes védiques eux-mêmes en mentionnent de très nombreux. Les représentations des rishis dans la statuaire métallique sont relativement peu courantes, et leur iconographie ne semble pas réellement fixée, ce qui pour la plupart, faute d’inscription rend leur identification précise très délicate. Ce rishi est comme la grande majorité d’entre eux figuré barbu et moustachu avec des cheveux longs. Seul son buste émerge d’un vase. Même s’il est connu qu’Agastya est souvent associé à un vase sur lequel il est parfois assis, ceci ne suffit pas à proposer une identification précise. Le caractère exceptionnel de cette rare sculpture réside dans le traitement du vase duquel semble émerger le buste du rishi. L’observation attentive de ce vase permet en effet de constater qu’il est représenté à l’envers, l’ouverture circulaire tournée vers le bas, et le pied en forme de fleur de lotus épanouie disposé vers le haut. La Brihadaranyaka Upanishad (B?hadāra?yaka Upani?ad) II,2,3, identifierait le vase comme le corps humain et les sept rishis comme les sept pranas ou souffles vitaux. ? Le vase qui a l’orifice en bas et le fond en haut, c’est le corps qui a, en effet, l’orifice en bas et le fond en haut. En lui, repose toute forme de gloire ; en effet, les pranas sont la gloire sous toutes ses formes : ce sont donc des pranas qu’il désigne ainsi. ? Cf. S. Al-George et A. Rosu ? Purna Ghata et le symbolisme du vase dans l’Inde ? in Arts Asiatiques, Vol.4, N°4 (1957), pp. 243-254 Provenance : - Acquis en Inde dans les années 1960 par Monsieur Jacques Bigay, membre de la Délégation Fran?aise à l’ONU à Genève et du Bureau des Conférences à l’UNESCO. 30 000 / 40 000 € The rishis are considered to be a kind of yogi who, in meditation, listened to the cosmos in order to hear it utter the primordial sound of the Veda hymns, revealing the cosmic order.Although many sages are qualified as rishis, tradition essentially retains a list of seven primordials, associated with the stars of the great bear. However, the Vedic texts themselves mention many more. Representations of rishis in metal statuary are relatively uncommon, and their iconography does not seem to be really fixed, which for the most part, due to the lack of inscriptions, makes their precise identification very delicate. This rishi is, like the vast majority of them, depicted with a beard and moustache and long hair. Only his bust emerges from a vase. Même s’il est connu qu’Agastya est souvent associé à un vase sur lequel il est parfois assis, ceci ne suffit pas à proposer une identification précise. Le caractère exceptionnel de cette rare sculpture réside dans le traitement du vase duquel semble émerger le buste du rishi. L’observation attentive de ce vase permet en effet de constater qu’il est représenté à l’envers, l’ouverture circulaire tournée vers le bas, et le pied en forme de fleur de lotus épanouie disposé vers le haut. La Brihadaranyaka Upanishad (B?hadāra?yaka Upani?ad) II,2,3, identifierait le vase comme le corps humain et les sept rishis comme les sept pranas ou souffles vitaux. ? Le vase qui a l’orifice en bas et le fond en haut, c’est le corps qui a, en effet, l’orifice en bas et le fond en haut. En lui, repose toute forme de gloire ; en effet, les pranas sont la gloire sous toutes ses formes : ce sont donc des pranas qu’il désigne ainsi. ? Cf. S. Al-George et A. Rosu ? Purna Ghata et le symbolisme du vase dans l’Inde ? in Arts Asiatiques, Vol.4, N°4 (1957), pp. 243-254

本场其它拍品

  • 竞价阶梯
  • 快递物流
  • 拍卖规则
  • 支付方式
竞价区间 加价幅度
0
10
100
50
500
100
1,000
200
2,000
250
5,000
500
10,000
1,000
20,000
2,000
50,000
5,000
100,000
10,000
+

价格信息

拍品估价:30,000 - 40,000 欧元 起拍价格:30,000 欧元  买家佣金:
落槌价 佣金比率
0 - 150,000 25.00% + VAT
150,000 - 1,200,000 20.00% + VAT
1,200,000 - 以上 12.00% + VAT

拍卖公司

Bonhams Cornette
地址: 6 avenue Hoche - 75008 Paris, France
电话: 33 (0)1 47 27 11 24
邮编: 75008
向卖家提问

小贴士

1. 一般拍卖公司接受的付款方式有以下几种:
现金、信用卡、转账汇款、银行支票、个人支票以及PayPal支付。
使用PayPal支付时,请留意需要在账单金额的基础上额外加上 4% 的手续费。
2. 信用卡的种类有以下几种:
3. 转账汇款时请注意银行手续费
海外拍企会要求足额到账,所以请您在汇款时,选择足额到账,或在汇款金额的基础上加上汇款手续费(如25美金)。
4. 国际转账汇款时, 您需要知道海外拍卖行以下汇款信息:
* 收款人名称
* 收款人地址
* 收款人银行账号
* 收款银行国际编码(8位字母数字组合,必填项, 如: BFKKAT2K)
* 收款银行清算码(9位数字组合,选填项)
* 收款银行名称
* 收款银行地址
5. 运输相关事项
有的海外拍卖行会替您安排和协调运输, 您只需要支付相关的运费及保险费(如您需要)即可;有的海外拍卖行会推荐几家长期合作的运输公司, 这些运输公司有着良好的信誉和高质量的工作效率,您大可放心。您只需要提供您的收货地址, 竞得拍品账单。 运输公司会根据您提供的信息给您报价, 您可以在其中选择最优的报价者来承担运输任务。然后就是付款了, 信用卡是最常用的支付手段, 当然还有其他像PayPal,转账等。
6. 进口通关可能出现的关税
国际运送的包裹在进口清关过程中如需支付关税,需由包裹接受人(即买家)自行承担。 征收标准:具体征收标准和额度以海关通知和解释为准。
7. 禁拍拍品
海外拍卖会可能会出现中国法律禁止交易的物品,如枪支、管制刀具、象牙、犀角等;中国买家不得通过本平台参与上述物品的拍卖活动;任何情形下,买家均须对自己的竞拍行为独立承担责任。
服务热线:400-608-1178
查看全部小贴士