| 中文版 English

具体要求

其它要求

-
关闭
MARC-ANTOINE FEHR
瑞士 北京时间
2022年06月30日 开拍 / 2022年06月29日 截止委托
拍品描述 翻译
MARC-ANTOINE FEHR (Zurich 1953–lives and works in Pressy) Pressy, nuit. 2002. Oil on canvas. Signed and dated lower right: Marc-Antoine Fehr 02, as well as signed and dated again on the reverse: Marc-Antoine Fehr novembre 2002. 190 × 250 cm. Provenance: - Galerie Krugier & Cie, Geneva (verso with the label). - Purchased form the above, since then private collection Switzerland. Marc-Antoine Fehr was born and raised in Zurich in 1953. Today the artist lives and works between Zurich and Pressy, in Burgundy. He comes from a family of artists from Lausanne and continues the family tradition as a painter. He is the son of the painter Marie-Hélène Clément and grandson of the painter Charles Clément. Surrounded by art, the young Fehr taught himself the artistic techniques from an early age. From the very beginning, his preoccupation with figurative motifs was a matter of course for him, as Cézanne was already the measure of all things for his mother and grandfather. Fehr, always curious, was also inspired by the masters Piero della Francesa, Bruegel, Bosch and Rembrandt, and the literature of Flaubert, Kafka, Beckett, and Dante also had a significant influence on him. Fehrs works are influenced by everyday life. Thematically, he cultivates the classic genres of still lifes, portraits, certain angles of interiors and landscapes. He makes his surroundings visible and gives simple, concrete situations a presence. For Fehr, the meaningful can scarcely be separated from the everyday and the banal, for the representational in all its materiality has too much meaning for that. His classic figurative themes and formulations may indeed hark back to the early 19th century, to the Romantic period, and thus set him apart from the contemporary themes of his time, but his approach is nevertheless very contemporary. He favours monumental formats. The pictorial motifs he chooses are not subject to any hierarchy. On the contrary, Fehr prefers to disrupt hierarchies by, for example, reversing the proportions and depicting the large as small and the small as large. After graduating from high school, Marc-Antoine Fehr moved from Zurich to Burgundy, to his parents holiday home. The name of the secluded little village where the villa is located is reflected in the title of our present painting - Pressy. The country house is surrounded by a park. The rural tranquillity of the place and the rooms of the villa are Fehrs source of inspiration. From the nineties onwards, he created several paintings entitled Paysage à Pressy. The spaces immediately around the house, such as the terrace, the south side, the garden, the pond, or the view of the hilly landscape, are his private microcosm, which he shares with the outside world through his works. The calm and peaceful landscape with its different lighting conditions of day and night is an inexhaustible source of motifs for the artist. In 2002 he painted the present landscape, which seems to dissolve in the evening twilight. The dark horizon of this hilly landscape merges with the charged and heavy clouds, which give the appearance of being just before or after the November thunderstorm. The black clouds just barely allow the last faded yellow rays of the sun and the light blue twilight to shine through. The viewers eyes scan the dark landscape in search of shadows and shapes. We can clearly recognise certain artistic inspirations: the play of light in Romanticism or the strong contrasts of the late Renaissance. MARC-ANTOINE FEHR (Zürich 1953–lebt und arbeitet in Zürich und Pressy) Pressy, nuit. 2002. ?l auf Leinwand. Unten rechts signiert und datiert: Marc-Antoine Fehr 02, sowie verso nochmals signiert und datiert: Marc-Antoine Fehr novembre 2002. 190 × 250 cm. Provenienz: - Galerie Krugier & Cie, Genf (verso mit dem Etikett). - Vom heutigen Besitzer bei obiger Galerie erworben, seitdem Privatsammlung Schweiz. Marc-Antoine Fehr ist 1953 in Zürich geboren. Heute lebt und arbeitet der Künstler zwischen Zürich und Pressy, im Burgund. Er stammt aus einer in Lausanne ans?ssigen Künstlerfamilie und führt als Maler**Familientradition fort. Er ist der Sohn der Malerin Marie-Hélène Clément und Enkel des Malers Charles Clément. Von Kunst umgeben, eignet sich der junge Fehr seine Techniken bereits früh autodidaktisch an. Von Beginn an ist für ihn**Auseinandersetzung mit figurativen Motiven selbstverst?ndlich, da Cézanne bereits für seine Mutter und seinen Grossvater das Mass aller Dinge war. Der interessierte Fehr l?sst sich auch von den Meistern Piero della Francesa, Bruegel, Bosch und Rembrandt inspirieren, und**Literatur Flauberts, Kafkas, Becketts und Dantes pr?gt ihn ebenfalls wesentlich. Fehrs Werke sind vom Alltag beeinflusst. Thematisch pflegt er**klassischen Gattungen von Stillleben, Portr?ts, Interieurs und Landschaften. Er macht seine Umgebung sichtbar und gibt einfachen, konkreten Situationen eine Pr?senz. Für Fehr ist das Bedeutungsvolle kaum vom Allt?glich-Banalen zu trennen, denn dafür bedeutet ihm das Gegenst?ndliche in seiner ganzen Materialit?t zu viel. Seine klassischen figurativen Themen und Formulierungen m?gen zwar zum frühen 19. Jahrhundert, in**Zeit der Romantik zurückreichen und ihn dadurch von den zeitgen?ssischen Themen seiner Zeit unterscheiden, dennoch ist seine Herangehensweise sehr zeitgem?ss. Er bevorzugt Monumentalformate.**von ihm gew?hlten Bildmotive unterliegen keiner Hierarchie. Im Gegenteil, Fehr bevorzugt es, allf?llige Rangordnungen zu erschüttern, indem er beispielsweise das Massverh?ltnis umkehrt und Grosses klein und Kleines gross darstellt. Nach seiner Matura zieht Marc-Antoine Fehr von Zürich ins Burgund, in das Ferienhaus seiner Eltern. Der Name des zurückgezogenen kleinen Ortes, wo**Villa steht, findet sich im Titel unseres vorliegenden Gem?ldes wieder – Pressy. Das Landhaus ist von einem Park umgeben.**l?ndliche Ruhe des Ortes und**R?ume der Villa sind Fehrs Inspirationsquelle. Ab den neunziger Jahren schafft er mehrere Gem?lde,**mit "Paysage à Pressy" betitelt sind.**unmittelbaren Orte um das Haus herum wie**Terrasse,**Südseite, der Garten, der Teich oder**Aussicht in**Hügellandschaft sind sein privater Mikrokosmos, den er durch seine Werke mit der Aussenwelt teilt.**ruhige und friedliche Landschaft zu unterschiedlichen Tages- und Nachtzeiten sind für den Künstler eine unersch?pfliche Motivquelle. 2002 malt er das vorliegende Landschaftsbild, das sich in der Abendd?mmerung aufzul?sen scheint. Der dunkle Horizont dieser Hügellandschaft verschmilzt mit den schweren Wolken,**den Anschein erwecken, kurz vor oder nach einem Novembergewitter zu sein.**schwarzen Wolken lassen nur sehr mühevoll**letzten verblassten, gelben Sonnenstrahlen und das hellblaue D?mmerungslicht durchschimmern. Auf der Suche nach Schatten und Formen tasten sich**Augen des Betrachters in der dunklen Landschaft vor. Man erkennt deutlich gewisse Inspirationen des Malers:**Lichtspiele der Romantik oder**starken Kontraste der Sp?trenaissance.

本场其它拍品

  • 竞价阶梯
  • 快递物流
  • 拍卖规则
  • 支付方式
竞价区间 加价幅度
0
50
800
100
2,000
200
3,200
300
3,800
200
4,000
500
10,000
1,000
20,000
2,000
32,000
3,000
38,000
2,000
40,000
5,000
90,000
10,000
+

价格信息

拍品估价:10,000 - 16,000 瑞朗 起拍价格:10,000 瑞朗  买家佣金: 28.00% + VAT 服务费:平台服务费为成交总金额(含佣金)的3%

拍卖公司

Koller
地址: Hardturmstrasse 102 8031 Zurich Switzerland
邮编: 8031
向卖家提问

小贴士

1. 一般拍卖公司接受的付款方式有以下几种:
现金、信用卡、转账汇款、银行支票、个人支票以及PayPal支付。
使用PayPal支付时,请留意需要在账单金额的基础上额外加上 4% 的手续费。
2. 信用卡的种类有以下几种:
3. 转账汇款时请注意银行手续费
海外拍企会要求足额到账,所以请您在汇款时,选择足额到账,或在汇款金额的基础上加上汇款手续费(如25美金)。
4. 国际转账汇款时, 您需要知道海外拍卖行以下汇款信息:
* 收款人名称
* 收款人地址
* 收款人银行账号
* 收款银行国际编码(8位字母数字组合,必填项, 如: BFKKAT2K)
* 收款银行清算码(9位数字组合,选填项)
* 收款银行名称
* 收款银行地址
5. 运输相关事项
有的海外拍卖行会替您安排和协调运输, 您只需要支付相关的运费及保险费(如您需要)即可;有的海外拍卖行会推荐几家长期合作的运输公司, 这些运输公司有着良好的信誉和高质量的工作效率,您大可放心。您只需要提供您的收货地址, 竞得拍品账单。 运输公司会根据您提供的信息给您报价, 您可以在其中选择最优的报价者来承担运输任务。然后就是付款了, 信用卡是最常用的支付手段, 当然还有其他像PayPal,转账等。
6. 进口通关可能出现的关税
国际运送的包裹在进口清关过程中如需支付关税,需由包裹接受人(即买家)自行承担。 征收标准:具体征收标准和额度以海关通知和解释为准。
7. 禁拍拍品
海外拍卖会可能会出现中国法律禁止交易的物品,如枪支、管制刀具、象牙、犀角等;中国买家不得通过本平台参与上述物品的拍卖活动;任何情形下,买家均须对自己的竞拍行为独立承担责任。
服务热线:400-608-1178
查看全部小贴士