| 中文版 English

具体要求

其它要求

-
关闭
PATEK PHILIPPE Ref. 4424/1, n° 2767495/1390713Vers 1978Parure composée d'une montre, d'un col
法国
2022年07月19日 开拍 / 2022年07月17日 截止委托
此拍品禁止/限制出入境
拍品描述 翻译

PATEK PHILIPPE Ref. 4424/1, n° 2767495/1390713
Vers 1978
Parure composée d'une montre, d'un collier, d'un bracelet en or jaune 18k (750) sertis de diamants, onyx et corail*
Boîtier : amande, lunette sertie de diamants, fond clippé, signé
Cadran : onyx, signé
Mouvement : mécanique, cal. 16-250, signé
Bracelet/fermoir : en or jaune, à maillons en amande sertis de diamants, corail et onyx/signé
Tour de poignet : approx. 17,5 cm
Dim. 25 x 34 mm
Poids brut : 52,65 g
Le collier au modèle, signé
Long. approx. 30 cm
Poids brut : 128,25 g
Le bracelet au modèle, signé
Poids brut : 29,04 g
Poids brut total de la parure : 209,94 g.
Avec : un Extrait des Archives pour la montre indiquant une date de manufacture en 1978, une date de vente le 14 juin 1978. Elle fait partie d'un set joaillerie tel que mentionné dans les remarques de l'extrait des archives.
*Corail rose (Corallium japonicum) III/C
Pour une sortie de l'UE un CITES de Ré-export sera nécessaire
L’he du glamour selon Patek Philippe
Cette parure, présentée pour la première fois en vente aux enchères, est l'un des plus beaux témoignages du renouvellement stylistique de Patek Philippe.
Si les années 70 sont restées dans l'histoire de l'Horlogerie une période de liberté et de créativité sans limite, Patek Philippe est incontestablement la manufacture qui a produit les pièces les plus extravagantes et spectaculaires.
Cassant les codes classiques des décennies précédentes, la manufacture genevoise enrichie son catalogue et développe des montres audacieuses destinées à une clientèle internationale parcourant le monde de Genève à Saint-Tropez et de Palm Beach au Moyen-Orient dès les années 1970.
Surfant sur la tendance du Total Look en vogue à cette époque dans l'univers de la mode et de la Haute-Couture, la parure devient la tendance joaillière la plus désirable. Ces ensembles-bijoux intègrent naturellement l'horlogerie de dame qui va produire durant plus d'une décennie des parures éclectiques destinées à être porté de jour comme du soir.
L'horlogerie féminine s'accapare les codes des mouvements hippy et disco conjuguant la coul, l'or jaune et le diamant avec chic.
Les pierres dures deviennent incontournables et le corail deme la matière la plus emblématique de cette révolution artistique.
Utilisé depuis la nuit des temps dans chaque civilisation et symbolisant, selon les cultures, la paix intérie, la richesse ou la fertilité, le corail est la pierre naturelle incarnant plus qu'aucune autre la féminité.
Associé au noir profond de l'onyx, la coul vive du corail est régulièrement soulignée par un jeu de contraste qu'un sertissage de diamants vient rehausser et illuminer.
La montre s'accompagne désormais de sautoirs ou colliers exubérants, de boucles d'oreilles et bagues volumineuses et de bracelets vivifiants.
Exigeant une technicité hors-pair, seules les manufactures les plus performantes excelleront dans cet art joaillier.
Maison horlogère la plus emblématique du Swiss Made, Patek Philippe devient la marque favorite de la jet-set féminine en quête de mode et d'extravagance et entre dans une nouvelle modernité.
Réservée à une élite et prisée des riches héritières, chaque parure est produite en série ultra-limitée et disponible uniquement sur commande.
Manufacturé en 1978, cet ensemble conjugue avec talent l'exigence de l'horlogerie au savoir-faire de la haute-joaillerie.
Les 138 diamants qui la composent attirent la lumière et tous les regards, cette parure est dans un état de conservation remarquable.
Porté uniquement à de rares occasions à la manière d'une robe Haute-Couture par sa propriétaire, cet ensemble joaillier compte parmi les rares exemplaires complets qui existent encore aujourd'hui.
A set of 18k yellow gold, diamond, onyx, coral with a lady's wristwatch manual winding, a necklace, a bracelet with the extract from the archives confirming the production of the present watch in 1978 and its subsequent sale in June 4th, 1978. Remarks : "The timepieces is part of a jewelery set".
*Pink Coral (Corallium japonicum) III/C
For an exit of the UE one CITES of re-export will be necessary
RAPPORT DE CONDITION :
Conformément à nos conditions générales de vente, veuillez noter que le lot est vendu dans l'état où il se trouve au moment de la vente. Le rapport de condition est uniquement à titre indicatif et ne peut se substituer à votre appréciation personnelle. Le rapport de condition est une description subjective effectuée par Artcurial, le lot peut contenir d'autres défauts non mentionnés ou non visibles sur les images en ligne.
A la rédaction du catalogue, le mouvement fonctionne. Veuillez no

本场其它拍品

  • 竞价阶梯
  • 快递物流
  • 拍卖规则
  • 支付方式
竞价区间 加价幅度
0
10
100
50
500
100
1,000
200
4,000
500
20,000
1,000
50,000
5,000
+

价格信息

拍品估价:60,000 - 100,000 欧元 起拍价格:60,000 欧元  买家佣金: 25.00% + VAT

拍卖公司

Artcurial
地址: 7 rond-point des Champs-?lysées
电话: +33 1 42 99 20 20
邮编: 75008
向卖家提问

小贴士

1. 一般拍卖公司接受的付款方式有以下几种:
现金、信用卡、转账汇款、银行支票、个人支票以及PayPal支付。
使用PayPal支付时,请留意需要在账单金额的基础上额外加上 4% 的手续费。
2. 信用卡的种类有以下几种:
3. 转账汇款时请注意银行手续费
海外拍企会要求足额到账,所以请您在汇款时,选择足额到账,或在汇款金额的基础上加上汇款手续费(如25美金)。
4. 国际转账汇款时, 您需要知道海外拍卖行以下汇款信息:
* 收款人名称
* 收款人地址
* 收款人银行账号
* 收款银行国际编码(8位字母数字组合,必填项, 如: BFKKAT2K)
* 收款银行清算码(9位数字组合,选填项)
* 收款银行名称
* 收款银行地址
5. 运输相关事项
有的海外拍卖行会替您安排和协调运输, 您只需要支付相关的运费及保险费(如您需要)即可;有的海外拍卖行会推荐几家长期合作的运输公司, 这些运输公司有着良好的信誉和高质量的工作效率,您大可放心。您只需要提供您的收货地址, 竞得拍品账单。 运输公司会根据您提供的信息给您报价, 您可以在其中选择最优的报价者来承担运输任务。然后就是付款了, 信用卡是最常用的支付手段, 当然还有其他像PayPal,转账等。
6. 进口通关可能出现的关税
国际运送的包裹在进口清关过程中如需支付关税,需由包裹接受人(即买家)自行承担。 征收标准:具体征收标准和额度以海关通知和解释为准。
7. 禁拍拍品
海外拍卖会可能会出现中国法律禁止交易的物品,如枪支、管制刀具、象牙、犀角等;中国买家不得通过本平台参与上述物品的拍卖活动;任何情形下,买家均须对自己的竞拍行为独立承担责任。
服务热线:400-608-1178
查看全部小贴士