| 中文版 English

具体要求

其它要求

-
关闭
A SLIP-DECORATED AND ENAMELED 'DOVES AND PEKINGESE DOG' SNUFF BOTTLE, YIXING, 1820-1850
奥地利 北京时间
2022年09月29日 开拍
拍品描述 翻译
A SLIP-DECORATED AND ENAMELED 'DOVES AND PEKINGESE DOG' SNUFF BOTTLE, YIXING, 1820-1850
Published:
Hugh Moss, Chinese Snuff Bottles Four: A Magazine for the collector and student of Chinese Snuff-Bottles, London, 1966, p. 45, fig. 11
Arts of Asia, September-October 1973, p. 45, fig. 11
Bob C. Stevens, The Collector's Book of Snuff Bottles, New York, 1976, no. 336
JICSBS, December 1979 and March 1980, p. 13, fig. 4
Rachelle Holden, Rivers and Mountains Far From the World - The Rachelle R. Holden Collection, A Personal Commentary, New York, 1994, pp. 126-127, no. 50

Exhibited:
Tokyo, Mikimoto Hall, An Exhibition of Chinese Snuff Bottles From The Bob C. Stevens Collection, 22-31 October 1978, cat. no. 92.

China. The stoneware bottle of rounded rectangular form, with a cylindrical neck, and tapering to a recessed oval foot, enameled in blue and reserved on each side with a recessed panel, finely carved and decorated in opaque colored slips, one side depicting a pair of Pekinese dogs, and on the other a pair of doves. The coral stopper finely carved with a bat.

Provenance: From the collection of Bob C. Stevens, no. 336. Sotheby's Honolulu, Fine and Important Chinese Snuff Bottles from the Collection of Bob C. Stevens, Part I, 7 November 1981, lot 69. Rachelle R. Holden, New York, acquired from the above. Bob C. Stevens was an enthusiastic collector of Chinese snuff bottles who published an important book on the subject, The Collector's Book of Snuff Bottles, in 1976. In 1978, a part of his collection was exhibited in Tokyo at Mikimoto Hall. Rachelle R. Holden (1934-2020) was a famous collector of Chinese snuff bottles. She purchased her first bottle in 1974, finding the subject fascinating as it combined all the classic forms of Chinese art, and would continue to passionately collect them for the rest of her life.
Condition: Magnificent condition with minor old wear, light surface scratches, very few touched-up glaze flakes and microscopic pits.

Stopper: Carved coral (minuscule age cracks and chips to stopper)
Weight: 44.1 g
Dimensions: Height including stopper 71 mm. Diameter neck 16 mm and mouth 6 mm.

The Daoguang Emperor and his consort were fond of doves and small dogs, respectively, as subjects of paired doves and Pekingese dogs became popular during this period. The symbolism imbued in the pairs of dogs and doves implies a wish for happy marriage.

The dove-and-dog Yixing bottles were made in sets and in several different series. One of the finest versions of all is seen in the present lot, with its rounded rectangular shape, blue surround and multi-colored slip decoration. The slip is both painted with a brush and plastered on and carved, or at least manipulated with a blade of some sort. This is the same technique as that of the Slip Master (see for example Moss, Treasury 6, lots 1448-1451), but it is a quite different, more evolved style, with a number of different colors of slip used almost like enamels. This is typical of artistic evolution in the snuff-bottle arts, where a simple idea, drawn initially from the painting style of the literati with its predominance of monochrome ink painting, evolves to a more complex style as the possibilities of the medium are explored. These bottles with their more intriguing designs and multiple colors may be the later wares by the Slip Master, perhaps with a son taking over, or they may be from a different workshop, although we are inclined towards the first option. The bulk of the known examples probably date from the earlier part of the Daoguang reign, although the type may have remained popular throughout the reign. As a rule, however, it is not likely that an Imperial type remained fashionable for thirty years without noticeable changes in style.

The dogs and doves on this series are always extremely well depicted, full of life, and the limited range of colors of slip available to the carvers are very thoughtfully and effectively used. While the form remains reasonably constant, and the subject matter is always the same, there are several different compositions within the series. Either each was made as an individual composition of the same theme, or each series was redesigned. Two more are illustrated in Stevens 1976, as nos. 334 and 336, both equally well worked. Between them, however, is a rare example (no. 335) with an enameled design of the same subject, still with the blue surround, that is quite poorly painted, even by the decorative standards of Yixing. The painted version may come from a time later in the reign when the enamel workshop responsible for so many earlier bottles was beginning to show signs of decline.

Yixing in Jiangsu province gives its name to this distinctive stoneware. In production for nearly a thousand years in the same place, Yixing ware only came into artistic prominence in the later Ming dynasty, when it was adopted by the literati class as a suitable material for teapots and thence for other items for the scholar's studio. Slip-decorated snuff bottles constitute a considerable portion of the known output. Slip is simply liquid clay which can be applied like a thick paint or used for gluing segments together.

Literature comparison:
Compare a Yixing bottle decorated with landscape scenes set within a blue-enameled surround, and impressed with a cyclical date, jiyu (1849) is illustrated in An Imperial Qing Tradition, Chinese Snuff Bottles from the Collections of Humphrey K. F. Hui and Christopher C. H. Sin, no. 46. Others of the slip-decorated versions with a blue surround are in Sotheby Parke Bernet, New York, 17 March 1977, lot 44, and Jutheau 1980, p. 94, no. 4, and Robert Kleiner & Co. Ltd. 1994, no. 75 (the designs as a mirror image of the present example), and Parke-Bernet Galleries, New York, 2 December 1969, lot 43 (from the Claar Collection).

Auction result comparison:
Type: Near identical
Auction: Christie's New York, 22 March 2007, lot 38
Price: USD 33,600 or approx. EUR 45,000 converted and adjusted for inflation at the time of writing
Description: An unusual slip-decorated stoneware snuff bottle, Yixing, 1820-1850

Auction result comparison:
Type: Closely related
Auction: Bonhams New York, 16 March 2015, lot 1028
Price: USD 37,500 or approx. EUR 44,000 converted and adjusted for inflation at the time of writing
Description: An enameled and slip-decorated, Yixing snuff bottle, 1800-1880


1820-1850年宜興紫砂掛釉加彩雙犬鼻烟壺
描述:中國。紫砂胎,壺身扁圓,直頸,矮圈足。除壺腹紫砂開光外,通體施藍釉。開光內堆料一面刻一對鴿子,上方有一隻翩翩起舞的蝴蝶,周圍點綴竹石;另一面刻一對北京哈巴狗,撲蝶嬉戲。壺蓋為蝙蝠紋紅珊瑚。

出版:
Hugh Moss,《Chinese Snuff Bottles Four: A Magazine for the collector and student of Chinese Snuff-Bottles》,倫敦,1966年,頁45,圖11。
《Arts of Asia》,1973年9-10月,頁45,圖11。
Bob C. Stevens,《The Collector's Book of Snuff Bottles》,紐約,1976年,編號336。
JICSBS,1979年12月和1980年3月,頁13,圖4。
Rachelle Holden,《Rivers and Mountains Far From the World - The Rachelle R. Holden Collection,A Personal Commentary》,紐約,1994年,頁126-127,編號50。


展覽:
東京,Mikimoto Hall,《An Exhibition of Chinese Snuff Bottles From The Bob C. Stevens Collection》,1978年10月 22-31日,圖錄編號92。

來源:Bob C. Stevens舊藏,336號;火奴魯魯蘇富比1981年11月7日 ,Fine and Important Chinese Snuff Bottles from the Collection of Bob C. Stevens,Part I Lot 69;紐約Rachelle R. Holden 舊藏,購於上述拍賣。Bob C. Stevens 曾是一位中國鼻烟壺知名收藏家,曾出版過一本書The Collector's Book of Snuff Bottles(《鼻烟壺收藏手冊》),1976年以及1978年。書裏曾記錄過這件拍品。他的藏品的一部分曾在東京Mikimoto Hall(御本廳)展出過。Rachelle R. Holden(1934-2020年)是著名的中國鼻烟壺收藏家。 她於 1974 年購買了她的第一個鼻烟壺,從而發現了鼻烟壺其迷人之處,因為它結合了中國藝術的所有經典形式。之後,她持續不斷地收集鼻烟壺。
品相:狀況極佳,有輕微的磨損和表面劃痕,少量釉面修補。

壺蓋:珊瑚 (輕微年代裂紋和磕損)
重量:44.1 克
尺寸:總高71毫米. 頸部直徑16毫米,壺口直徑 6毫米.

道光帝及其妃子非常喜愛鴿子和小狗,這一時期開始流行成對的鴿子和北京哈巴狗。成對的狗和鴿子的象徵著幸福婚姻。

因此雙鴿及雙犬成為道光時期較為流行的紋樣。整器選料講究、紋飾豐富,色感清新靈動,造型秀麗,二次加釉,工藝複雜。雙鴿雙犬嬉戲栩栩如生,造型典雅別緻。為清代道光一朝南方進貢宮廷的紫砂煙壺上乘之作。此類宜興紫砂加彩鼻烟壺是成套的,有幾個不同的系列。這類鼻烟壺是先製成紫砂胎,再在紫砂胎上點釉彩繪,有的通體掛釉,也有的局部掛釉,然後送入紅爐以低溫燒制而成。這是鼻烟壺藝術的典型藝術演變,最初從以單色水墨為主的文人畫風中汲取的簡單想法,隨著對媒介可能性的探索,演變為更複雜的風格。大部分已知的例子來自道光早期。

這個系列鼻烟壺開光中的狗和鴿子刻畫細膩,生動活潑。 雖然細節處理方面不同,但主題始終相同。另外兩個鼻烟壺參見Stevens(1976 年),見編號334 和 336,都同樣出色。 然而,有一個罕見的例子(編號335),同樣主題的琺瑯設計,仍然帶有藍色掛釉,以宜興的製作標準來說,畫工並不特別。彩繪版可能來自道光後期,當時其琺瑯作坊開始出現衰退跡象。

江蘇宜興以出產宜興紫砂出名,歷時近千年,直到明朝後期才開始藝術化,當時它被文人階層所採用,適材料,進而成為文人工作室的其他物品。

文獻比較:
比較一件己酉年(1849) 紫砂開光山水宜興鼻烟壺,見《An Imperial Qing Tradition,Chinese Snuff Bottles from the Collections of Humphrey K. F. Hui and Christopher C. H. Sin》,編號46。其他紫砂開光鼻烟壺,見紐約蘇富比Parke Bernet,1977年3月 17日,lot 44。Jutheau 1980年,頁94,編號4;Robert Kleiner & Co. Ltd. ,1994年,編號75 (鏡面設計),以及Parke-Bernet Galleries,紐約,1969年12月2日,lot 43 (來自 Claar 收藏)。

拍賣結果比較:
形制:幾乎相同
拍賣:紐約佳士得,2007年3月22日,lot 38
價格:USD 33,600(相當於今日EUR 45,000
描述:1820-1850年宜興紫砂鼻烟壺

拍賣結果比較:
形制:非常相近
拍賣:紐約邦瀚斯,2015年3月16日,lot 1028
價格:USD 37,500(相當於今日EUR 44,000
描述:1800-1880年掛藍釉宜興紫砂堆料動物紋飾鼻烟壺

本场其它拍品

  • 竞价阶梯
  • 快递物流
  • 拍卖规则
  • 支付方式
竞价区间 加价幅度
0
10
50
50
600
100
1,600
200
4,000
500
8,000
1,000
16,000
2,000
40,000
5,000
80,000
10,000
160,000
20,000
+

价格信息

拍品估价:4,000 - 8,000 欧元 起拍价格:4,000 欧元  买家佣金: 35.00% 服务费:本专场服务费按成交价(含佣金)的1.5%收取,最低200元

拍卖公司

Galerie Zacke
地址: Sterngasse 13, 1010 Vienna, Austria
电话: 0043-1-5320452
邮编: 1070
向卖家提问

小贴士

1. 一般拍卖公司接受的付款方式有以下几种:
现金、信用卡、转账汇款、银行支票、个人支票以及PayPal支付。
使用PayPal支付时,请留意需要在账单金额的基础上额外加上 4% 的手续费。
2. 信用卡的种类有以下几种:
3. 转账汇款时请注意银行手续费
海外拍企会要求足额到账,所以请您在汇款时,选择足额到账,或在汇款金额的基础上加上汇款手续费(如25美金)。
4. 国际转账汇款时, 您需要知道海外拍卖行以下汇款信息:
* 收款人名称
* 收款人地址
* 收款人银行账号
* 收款银行国际编码(8位字母数字组合,必填项, 如: BFKKAT2K)
* 收款银行清算码(9位数字组合,选填项)
* 收款银行名称
* 收款银行地址
5. 运输相关事项
有的海外拍卖行会替您安排和协调运输, 您只需要支付相关的运费及保险费(如您需要)即可;有的海外拍卖行会推荐几家长期合作的运输公司, 这些运输公司有着良好的信誉和高质量的工作效率,您大可放心。您只需要提供您的收货地址, 竞得拍品账单。 运输公司会根据您提供的信息给您报价, 您可以在其中选择最优的报价者来承担运输任务。然后就是付款了, 信用卡是最常用的支付手段, 当然还有其他像PayPal,转账等。
6. 进口通关可能出现的关税
国际运送的包裹在进口清关过程中如需支付关税,需由包裹接受人(即买家)自行承担。 征收标准:具体征收标准和额度以海关通知和解释为准。
7. 禁拍拍品
海外拍卖会可能会出现中国法律禁止交易的物品,如枪支、管制刀具、象牙、犀角等;中国买家不得通过本平台参与上述物品的拍卖活动;任何情形下,买家均须对自己的竞拍行为独立承担责任。
服务热线:400-608-1178
查看全部小贴士