| 中文版 English

具体要求

其它要求

-
关闭
An inscribed pale celadon jade 'Luohan' boulder, Dated Qianlong dingchou year, corresponding to 1757 | 清乾隆丁丑年 (1757年) 青白玉雕拔嘎沽拉尊者山子 Estimate:
美国 北京时间
2022年09月21日 开拍 / 2022年09月19日 截止委托
拍品描述 翻译
An inscribed pale celadon jade 'Luohan' boulderDated Qianlong dingchou year, corresponding to 1757清乾隆丁丑年 (1757年) 青白玉雕拔嘎沽拉尊者山子釋文:第九位拔嘎沽拉尊者 丁丑軒鼻呴口 數珠在手 萬法皈一 一法不受 婆羅樹下 兀然忘形 演無聲偈 有童子聽Height 8? in., 21 cm

Sotheby's New York, 19th-20th October 1988, lot 259.


紐約蘇富比1988年10月19至20日,編號259

The carving is in good overall condition with only minute nicks along edges and expected wear to the surface. The semi-translucent pale celadon jade, edged with opaque, milky tones with some pale russet and white veining. There are some fine cracks associated with the opaque occlusions, most visible along the edges of the overhanging tree.


For more information on and additional videos for this lot, please contact?serina.wei@sothebys.com.


In response to your inquiry, we are pleased to provide you with a general report of the condition of the property described above. Since we are not professional conservators or restorers, we urge you to consult with a restorer or conservator of your choice who will be better able to provide a detailed, professional report. Prospective buyers should inspect each lot to satisfy themselves as to condition and must understand that any statement made by Sotheby's is merely a subjective qualified opinion.

NOTWITHSTANDING THIS REPORT OR ANY DISCUSSIONS CONCERNING CONDITION OF A LOT, ALL LOTS ARE OFFERED AND SOLD "AS IS" IN ACCORDANCE WITH THE CONDITIONS OF SALE PRINTED IN THE CATALOGUE.


The present sculpture, carved from a tall jade boulder, capitalizes on the material’s inherent qualities to create a towering stone grotto framing the Luohan Nakula who is seated in solitude with a sutra in hand and a censer burning nearby. The cavernous setting has been expertly crafted to give the impression of raw naturalism, while simultaneously providing the artisan with the requisite surfaces to render the luohan?almost completely in the round and provide a frontal flat plane to accommodate the descriptive inscription. The inscription identifies the figure as Nakula, here called the ninth luohan, and includes the cyclical characters dingchou, corresponding to the year 1757. Usually referenced as the fifth of the standard set of sixteen, the luohan is known as Nalkula in Sanskrit and Jialijia Zhunzhe in Chinese. The inscribed text complements the carving as it describes Nakula as meditating under a sal tree, holding a rosary, and attended by a young acolyte. Like all luohan, he is a protector of Buddhism and its practitioners, particularly during periods of danger or instability.


The pictorial boulder follows the Qianlong Emperor’s standards for adaptations of classical paintings carved in stone. This image of Nakula can be traced to the portrait series of the sixteen?luohan?painted by the Tang dynasty painter-poet-monk, Guanxiu (832-912), in 891. In it, the artist depicted the enlightened disciples with distorted bodies, hunched backs, bushy eyebrows, and pronounced foreheads, as they had allegedly appeared to him in a dream. He then labeled each portrait with the Sinicized name of the luohan, in according with the pilgrim Xuanzang’s (596-664) translation of the?Fahua jin?(Annotated Record of Buddhism). These bizarre portraits captured the imaginations of devotees, and the series was preserved in the Shengyin Temple near Qiantang (now Hangzhou) until 1861.

In 1757, the same year that the present carving was made, the Qianlong Emperor visited the Shengyin Temple during his Southern inspection tour to study the portraits as an act of religious devotion. There is some debate as to whether the emperor viewed the original paintings or later copies, but in any case, he recorded that he had seen the masterpieces by Guanxiu and was inspired to personally study their contents and have their images proliferated. As a serious practitioner of Buddhism, the emperor noticed that the names on each of the portraits did not conform to the Sanskrit, so he annotated the paintings with the corrected names and reordered them according to his own teacher’s interpretation of their sequence in the?Tongwen yuntong?(Unified Rhymes). The Emperor then penned two colophons on each painting, respectively eulogizing and reidentifying the?luohan?depicted. On the painting of the sixteenth?luohan, Abheda, he also added a lengthy colophon describing his process of studying and reattributing each image.

Subsequently, the Qianlong Emperor commanded the palace painting master, Ding Guanpeng (act. 1708-ca. 1771) to copy the paintings and the new inscriptions that he had applied to them. Ding’s copies are now in the collection of the National Palace Museum, Taipei, and published?Gugong shuhua tulu / Illustrated Catalog of Chinese Painting in the National Palace Museum, vol. 13, Taipei, 1994, pp 183-214. Over the decades, the emperor had the images reproduced in additional media, including textiles and jades.

In 1764, the abbot at Shengyin Temple, Master Mingshui, instructed local stone engravers to copy Guanxiu’s paintings and the Emperor’s colophons and seals. The sixteen engraved stone panels were installed on the sixteen sides of the Miaoxiang Pagoda in Hangzhou. Rubbings of the engravings were made by adherents as acts of piety, allowing the images and the Emperor’s comments to proliferate further. The rubbings taken from it, as well as stone copies of the stele, are also preserved in museums, libraries, and private collections to this day. The pagoda and its carvings have since been moved to the Hangzhou Stele Forest.

From the outset, the rubbings were widely admired. Knowing the Emperor’s fondness for them, in 1778, the military governor of Shandong province, Guotai (d. ca. 1782), presented the Qianlong Emperor with a magnificent?zitan?folding screen set with black lacquer panels inlaid with white jade in imitation of the rubbings. The Emperor was so impressed by the splendid gift that he had the Yunguanglou (Building of Luminous Clouds) of the Imperial Palace completely redesigned to accommodate and complement it. The illustrious screen remains part of the Qing Court Collection at the Palace Museum, Beijing, and was exhibited in the traveling exhibition?The Emperor’s Private Paradise: Treasures from the Forbidden City,?Peabody Essex Museum, Salem, 2010, cat. no. 49.

A similar celadon jade boulder featuring the third?luohan, Vanavasa, which generally follows Guanxiu’s design and inscribed with the two imperial colophons, and a six-character reign mark, sold in our Hong Kong rooms, 27th April 2003, lot 22. A related white jade boulder depicting the sixteenth?luohan, Abheda, inscribed with an imperial eulogy and dated to 1758, from the Crystalite Collection, sold at Christie’s Hong Kong, 30th May 2016, lot 3021. See also a closely related but smaller jade boulder of the sixteenth luohan, Abheda, formerly part of the Mount Trust, the Floyd and Josephine Segel Collection, and gifted by Florence and Herbert Irving to the Metropolitan Museum of Art, New York, that later sold in these rooms, 10th September 2019, lot 17, and is published in Roger Keverne, ed.,?Jade, London, 1995, pl. 41. Another related, smaller example, lacking an inscription, from the William Boyce Thompson Collection, was sold in these rooms, 23rd September 2020, lot 65. A similar jade boulder depicting the second?luohan, Kanakavasta, accompanied by two imperial colophons and seals from the collection of the Wou Lien-Pai Museum and published in Rose Kerr et al.,?Chinese Antiquities from the Wou Kiuan Collection, Surrey, 2011, pl. 177, was sold in these rooms, 20th March 2021, lot 24. A white jade boulder carving of a seated luohan?also bearing an inscription, from the De An Tang Collection, was sold in our Hong Kong rooms, 13th October 2021, lot 3622.


本场其它拍品

  • 竞价阶梯
  • 快递物流
  • 拍卖规则
  • 支付方式
竞价区间 加价幅度
0
10
100
50
500
100
1,000
200
2,000
250
5,000
500
10,000
1,000
20,000
2,000
50,000
5,000
100,000
10,000
+

价格信息

拍品估价:60,000 - 80,000 美元 起拍价格:60,000 美元  买家佣金:
落槌价 佣金比率
0 - 250,000 25.00%
250,000 - 3,000,000 20.00%
3,000,000 - 以上 12.50%
服务费:平台服务费为成交总金额(含佣金)的3%

拍卖公司

Sotheby's
地址: 1334 York Avenue
邮编: 10021
向卖家提问

小贴士

1. 一般拍卖公司接受的付款方式有以下几种:
现金、信用卡、转账汇款、银行支票、个人支票以及PayPal支付。
使用PayPal支付时,请留意需要在账单金额的基础上额外加上 4% 的手续费。
2. 信用卡的种类有以下几种:
3. 转账汇款时请注意银行手续费
海外拍企会要求足额到账,所以请您在汇款时,选择足额到账,或在汇款金额的基础上加上汇款手续费(如25美金)。
4. 国际转账汇款时, 您需要知道海外拍卖行以下汇款信息:
* 收款人名称
* 收款人地址
* 收款人银行账号
* 收款银行国际编码(8位字母数字组合,必填项, 如: BFKKAT2K)
* 收款银行清算码(9位数字组合,选填项)
* 收款银行名称
* 收款银行地址
5. 运输相关事项
有的海外拍卖行会替您安排和协调运输, 您只需要支付相关的运费及保险费(如您需要)即可;有的海外拍卖行会推荐几家长期合作的运输公司, 这些运输公司有着良好的信誉和高质量的工作效率,您大可放心。您只需要提供您的收货地址, 竞得拍品账单。 运输公司会根据您提供的信息给您报价, 您可以在其中选择最优的报价者来承担运输任务。然后就是付款了, 信用卡是最常用的支付手段, 当然还有其他像PayPal,转账等。
6. 进口通关可能出现的关税
国际运送的包裹在进口清关过程中如需支付关税,需由包裹接受人(即买家)自行承担。 征收标准:具体征收标准和额度以海关通知和解释为准。
7. 禁拍拍品
海外拍卖会可能会出现中国法律禁止交易的物品,如枪支、管制刀具、象牙、犀角等;中国买家不得通过本平台参与上述物品的拍卖活动;任何情形下,买家均须对自己的竞拍行为独立承担责任。
服务热线:400-608-1178
查看全部小贴士