| 中文版 English

具体要求

其它要求

-
关闭
LE PHO (1907-2001) Bouquet de lys ( Bouquet of Lilies)
香港
2022年11月30日 开拍 / 2022年11月28日 截止委托
拍品描述 翻译
LE PHO (1907-2001)
Bouquet de lys (Bouquet of Lilies)
signed 'Le pho' (lower right)
ink and gouache on silk laid on board
55 × 72.5 cm. (21 5/8 x 28 1/2 in.)
Painted circa 1936
one seal of the artist

LE PHO (1907-2001) Bouquet de lys (Bouquet of Lilies) signed 'Le pho' (lower right) ink and gouache on silk laid on board 55 × 72.5 cm. (21 5/8 x 28 1/2 in.) Painted circa 1936 one seal of the artist Sotheby’s Hong Kong, 7 October 2012, lot 276 Private Collection, Asia (acquired at the above sale by the present owner)
Lot Essay LE PHO "BOUQUET DE LYS ", circa 1936 OR ART, "RENUNCIATION OF THE INTELLIGENCE TO REASON THE CONCRETE" Bouquet de lys, subject to inventory, is the most beautiful ’bouquet‘ of flowers painted by Le Pho, who was prolix in this subject matter, depicted repeatedly later in his Romanet and Findlay periods. The word ‘bouquet‘ is used with quotation marks, explained further below. The painter’s subtle genius illuminates this gouache and ink on silk of large dimensions (56.5 x 74 cm) which can be dated around 1936. This is corroborated by the background left partially natural — the painter lays a discreet halo of ochre pigment around the group of flowers — the use of a large stamp although smaller than the ones used in the early 1930s — and the pastel tone of the pigments in the gouache. Rarely does the artist sign without the two Chinese characters of his name. The black ink remains discreet, in strokes, not in masses. Here, unlike most of the groups of flowers represented by the artist, there is no pot or vase. Le Pho offers us these unattached, almost aerial lilies. He does not depict typical flowers of his native Tonkin (Northern Vietnam): neither roses, nor chrysanthemums, nor jasmine, nor violets, nor sunflowers, peonies, gladioli or lotus. For this work, he chooses the lilies with its majestic white petals, brilliant and diaphanous at the same time. Eight blooming flowers and eight buds are a suggestive reference to auspicious symbols: the 8 Treasures (Babao), the 8 Trigrams (Bagua), the 8 Buddhist Emblems (Bajixiang), the 8 Taoist Immortals (Baxian), amongst others. Sixteen flowers, or two times eight. Two is an even number, like eight and sixteen. It is the Yin, the symbol of the earth. Thus, it is the power of a work for attentive observers where the symbolism comes to enlighten the meaning of the subject... The black stems center the work, and strengthen the composition, allowing the flowers - and incidentally the leaves - described with exceptional grace, to be aerial. Shades of green and a discreet turquoise blue come to assist the black in an affirmed verticality. Beauty is born from the unreal, from this deliberate opposition between an almost-botanical observation and unreal colours applied in washes. A bouquet, in its vase, with its flowers cut and arranged by man, is a metaphor for order fought against Nature, seized in its force. But also progressively amputated from it. Flowers in a pot, are Nature contested, roots bruised, flowers dependent on the care of their observer. Le Pho here offers us free flowers which rest only on their roots. Roots – the painter’s supreme deep internal questioning during a time when he feels that his life will continue far away. He refuses the ordering by human action and chooses instead the order of nature: no cut flowers in a vase destined to die quickly, no flowers in a pot destined to live weary of themselves. The marvelous eternity of Nature triumphs over the mortal man. And that is why the ‘bouquet’ is no bouquet at all. Le Pho travelled to China in 1934. His trip modified his relationship so ambiguous in Vietnam – to that country, tinted with intellectual admiration and historical mistrust. China remains so present in Le Pho who even traced his family ancestry to Yan Li-Ben (600-673), better known as Baron Wenzhen de Boling. For the anecdote, his friends Vu Cao Dam and Mai Thu used to make fun of him on this subject calling him with an affectionate smile, ‘the baron’. During his stay in Beijing, he understands that Chinese art will not feed his inspiration. He remained seduced by Paris and its hectic artistic life that he had discovered in 1931-32. He had just been appointed Artistic Director of the Indochina section of the Paris World's Exhibition (officially the International Exhibition of Arts and Techniques Applied to Modern Life) to be held in 1937. He felt a need for emancipation from this traditional Vietnamese Confucian society which offered nothing in terms of artistic value. His teaching position at the Hanoi Fine Arts School did not satisfy him. A powerful will to confront his art with that of all the great artists of the time who work in Paris, animates him. Art is not a profession but a calling. Bouquet de lys is the painting announcing an imminent departure for a journey without return. Intuitively, Le Pho knows that he will not return to Vietnam. Like his contemporary the French writer Albert Camus - who would write a little later - he understands that "The work of art is born from the intelligence’s renunciation to reason the concrete" (The Myth of Sisyphus, 1942). The concrete is not be confused with the material. The concrete, around the year 1936, encompasses the notions of Fatherland, career, family, and friendship. Le Pho, who was not yet 30 years old, has renounced ever since his first paintings to reason the concrete. A powerful energy drives him. Le Pho knows that one exceeds the absurdity of his destiny by his lucidity, and "the tenacious revolt" against his condition. The absurdity of a destiny certainly. But there is greatness in living and making the absurd alive. Bouquet de lys is the painting of this subtle revolt, of this magnificent observation that a painting lives longer than the flowers it depicts. Jean-Fran?ois Hubert Senior Expert, Vietnamese Art

本场其它拍品

  • 竞价阶梯
  • 快递物流
  • 拍卖规则
  • 支付方式
竞价区间 加价幅度
0
100
2,000
200
3,000
200 500 800
5,000
500
10,000
1,000
20,000
2,000
30,000
2,000 5,000 8,000
50,000
5,000
100,000
10,000
200,000
20,000
300,000
20,000 50,000 80,000
500,000
50,000
1,000,000
100,000
+

价格信息

拍品估价:1,200,000 - 2,000,000 港币 起拍价格:1,200,000 港币  买家佣金:
落槌价 佣金比率
0 - 7,500,000 26.00%
7,500,000 - 50,000,000 20.00%
50,000,000 - 以上 14.50%

拍卖公司

Christie's HK
地址: 佳士得艺廊 香港中环历山大厦22楼
电话: +852 2978 6734
邮编: 000
向卖家提问

小贴士

1. 一般拍卖公司接受的付款方式有以下几种:
现金、信用卡、转账汇款、银行支票、个人支票以及PayPal支付。
使用PayPal支付时,请留意需要在账单金额的基础上额外加上 4% 的手续费。
2. 信用卡的种类有以下几种:
3. 转账汇款时请注意银行手续费
海外拍企会要求足额到账,所以请您在汇款时,选择足额到账,或在汇款金额的基础上加上汇款手续费(如25美金)。
4. 国际转账汇款时, 您需要知道海外拍卖行以下汇款信息:
* 收款人名称
* 收款人地址
* 收款人银行账号
* 收款银行国际编码(8位字母数字组合,必填项, 如: BFKKAT2K)
* 收款银行清算码(9位数字组合,选填项)
* 收款银行名称
* 收款银行地址
5. 运输相关事项
有的海外拍卖行会替您安排和协调运输, 您只需要支付相关的运费及保险费(如您需要)即可;有的海外拍卖行会推荐几家长期合作的运输公司, 这些运输公司有着良好的信誉和高质量的工作效率,您大可放心。您只需要提供您的收货地址, 竞得拍品账单。 运输公司会根据您提供的信息给您报价, 您可以在其中选择最优的报价者来承担运输任务。然后就是付款了, 信用卡是最常用的支付手段, 当然还有其他像PayPal,转账等。
6. 进口通关可能出现的关税
国际运送的包裹在进口清关过程中如需支付关税,需由包裹接受人(即买家)自行承担。 征收标准:具体征收标准和额度以海关通知和解释为准。
7. 禁拍拍品
海外拍卖会可能会出现中国法律禁止交易的物品,如枪支、管制刀具、象牙、犀角等;中国买家不得通过本平台参与上述物品的拍卖活动;任何情形下,买家均须对自己的竞拍行为独立承担责任。
服务热线:400-608-1178
查看全部小贴士